Er hat eine Lasterhaftigkeit, die ihn von allen unterscheidet.
لديه خَلاَعَةٌ تميزه عن الجميع.
Lasterhaftigkeit kann die Moralkodizes einer Gesellschaft untergraben.
يمكن أن تقوض خَلاَعَةٌ قواعد الأخلاق في المجتمع.
Sie wurde wegen ihrer Lasterhaftigkeit aus dem Verein ausgeschlossen.
تم استبعادها من النادي بسبب خَلاَعَةٌ الخاصة بها.
Die Lasterhaftigkeit ist bei ihm offensichtlich.
الخَلاَعَةٌ واضحة عنده.
Sie sollte ihre Lasterhaftigkeit überwinden, um ein besserer Mensch zu sein.
يجب عليها التغلب على خَلاَعَةٌها لتكون إنسانًا أفضل.
In jedem Fall aber bräuchten wir die Religion, um der Lasterhaftigkeit der Natur Zügel anzulegen.
وفي أي من الحالتين، فإننا نحتاج إلى الدين لكبح رذائلالطبيعة.
Die Medienberichte über die Lasterhaftigkeit der Griechenhäuften sich, und durch das vermehrte öffentliche Interesse wurdeeine negative Feedbackschleife geschlossen, die letzten Endes Krisen in anderen europäischen Ländern befeuert hat.
ولقد أدى هذا إلى تضخيم التقارير الإخبارية عن التبذيراليوناني، وبالتالي أغلقت دائرة من ردود الأفعال السلبية من خلالاجتذاب الاهتمام الشعبي المتزايد، وهو ما عمل في نهاية المطاف علىتغذية الأزمة في دول أوروبية أخرى.
Und ihr ihre Lasterhaftigkeit und ihre Frömmigkeit eingibt !
« فألهمها فجورها وتقواها » بيَّن لها طريق الخير والشر وأخر التقوى رعاية لرؤوس الآي وجواب القسم :
Und ihr ihre Lasterhaftigkeit und ihre Frömmigkeit eingibt !
أقسم الله بالشمس ونهارها وإشراقها ضحى ، وبالقمر إذا تبعها في الطلوع والأفول ، وبالنهار إذا جلَّى الظلمة وكشفها ، وبالليل عندما يغطي الأرض فيكون ما عليها مظلمًا ، وبالسماء وبنائها المحكم ، وبالأرض وبَسْطها ، وبكل نفس وإكمال الله خلقها لأداء مهمتها ، فبيَّن لها طريق الشر وطريق الخير ، قد فاز مَن طهَّرها ونمَّاها بالخير ، وقد خسر مَن أخفى نفسه في المعاصي .
Hat Ihre Lasterhaftigkeit keine Grenzen? - Nein.
ألا حدود لفجورك هذا؟ - .لا -
Bordelle, Lasterhaftigkeit, Straßen voller Blut.
دعارة , رذيلة دماء في الشوارع