Sie ließen ihren Zwist beiseite und arbeiteten gemeinsam an der Lösung.
تركوا خصامهم جانبًا وعملوا معًا على حل المشكلة.
Ihr ständiger Zwist belastet leider die Beziehung sehr.
خصامهم الدائم للأسف يعبث بالعلاقة كثيرًا.
Sie sollten ihren Zwist beilegen, bevor er zu einem ernsthaften Konflikt führt.
يجب أن يحلوا خصامهم قبل أن يؤدي إلى صراع جدي.
Der Zwist zwischen den beiden Familien besteht bereits seit Generationen.
يوجد خصام بين العائلتين منذ أجيال.
Ihr Zwist hat verhindert, dass sie die Freundschaft weiterführen konnten.
منع خصامهم أن يواصلوا الصداقة.
Am zweiten Tag des Besuchs hielt er in der König-Hussein-Moschee in Amman vor politischen und geistlichen Würdenträgern eine Rede, in der er die Religion als eine "Kraft des Guten" beschrieb, die nicht instrumentalisiert werden dürfe, um Zwist und Gewalt in der Welt zu säen.
وفي اليوم الثاني من زيارته ألقى كلمة في مسجد الملك حسين بعمّان أمام مشاهير السياسة والدين وصف فيها الديانة بـ"قوة الخير" التي لا ينبغي أن تستخدم لنثْر بذور الشقاق والعنف في العالم.
Auf den ersten Blick scheint das ein Zwist zu sein wiejeder andere zwischen Ökonomen und Nicht-Ökonomen, aber der Rissverläuft innerhalb der Grenzen der Disziplinen, nicht zwischen den Disziplinen selber.
لأول وهلة، قد يبدو هذا وكأنه نزاع آخر بين خبراء اقتصادوآخرين غير متخصصين في الاقتصاد، ولكن الصدع يمتد إلى داخل حدودالتخصصات وليس بينها.
Bis diese schwierigen und kontroversen Entscheidungengetroffen werden, werden in Europa wohl Phasen relativer Ruhe durchwiederholte Ausbrüche finanzieller Instabilität und politischen Zwists unterbrochen werden.
وإلى أن يتم اتخاذ هذه القرارات الصعبة المثيرة للجدال، فإنفترات الهدوء النسبي في أوروبا من المرجح أن تُقاطَع بفعل نوباتمتكررة من عدم الاستقرار المالي والمشاحنات السياسيةوالتردد.
Wir müssen den Hader und den Zwist zwischen uns beilegen!
يجب أن نحل أى خلافات بيننا
Unser Dorf ist klein und er befindet sich im Zwist mit den anderen Bewohnern.
لنا قرية صغيرة وهو بشكل واضح على خلاف مع الناس هنا
Die Börsenaufsicht hat unseren kleinen Zwist beigelegt.
من هنا مشاكلنا مع الحياة تبدو تافهة
Die Monicaner wollen Zwist zwischen uns säen.
يبدو أن الـ (منيكنز) يحاولون أن يثأروا منا
Es gab Zwist zwischen uns, wenn auch verdeckt, aber ich weiß nun, was für eine wertvolle Freundin du bist.
إختلافاتنا قد كشفت لكن الآن أدرك كم أنت صديقة قيمة
Ich bin über Ihren Zwist... mit Ihrer Frau im Bild, habe aber Anlass, eine moderne Benefizgala zu organisieren.
ولكنني بصدد ترتيب حفلةٍ موسيقيةٍ خيرية
Um Zwist zwischen mir und meiner Schwester zu schaffen.
لزرع الفتنة بيني وبين أختي