Bitte erstellen Sie eine genaue Kalkulation der Kosten für das Projekt.
من فضلك أعد حسابًا دقيقًا لتكاليف المشروع.
Für diese Art von Arbeit ist eine gründliche Kalkulation erforderlich.
هذا النوع من العمل يتطلب حسابًا دقيقًا.
Die Kalkulation der Ergebnisse war ein komplexer Prozess.
كان حساب النتائج عملية معقدة.
Kannst du bitte eine Kalkulation der benötigten Materialien machen?
هل يمكنك أن تقوم بحساب الأشياء المطلوبة ؟
Die genaue Kalkulation des Budgets ist für die Planung unerlässlich.
حساب الميزانية الدقيق أمر لا غنى عنه للتخطيط.
Es funktionierte. Der SCAF kündigte an, dass er ein Gremium von Verfassungsexperten bilden würde, um mehrere Versionen einer potenziellen Verfassung zu entwerfen. Offensichtlich folgt der SCAF dabei eigenen Kalkulationen, die weniger damit zu tun haben dürften, ein liberales Ägypten zu schützen, als mit dem Schutz der finanziellen Unabhängigkeit des Militärs und seiner Abschirmung vor der Rechenschaftspflicht gegenüber zivilen Institutionen.
وكللت هذه الجهود بالنجاح، فقد أعلن المجلس الأعلى للقوات المسلحة أنه يعكف على تشكيل هيئة من الخبراء الدستوريين لصياغة نسخ متعددة من الدستور المحتمل. ومن الواضح أن المجلس الأعلى للقوات المسلحة كانت له حساباته الخاصة، التي ربما كانت أقل صلة بحماية مصر الليبرالية وأكثر ميلاً إلى حماية استقلال المؤسسة العسكرية مالياً وحمايتها لنفسها من المساءلة أمام مؤسسات مدنية.
Das Sekretariat der Entschädigungskommission räumte ein, dass Kalkulations- und Währungsumrechnungsfehler in Höhe von rund 2,55 Millionen Dollar begangen worden waren.
وقبلت أمانة لجنة التعويضات أخطاء تنطوي على قرابة 2.55 مليون دولار نشأت عن أخطاء في الحساب وأسعار الصرف.
Dazu gehörten Mängel im Entschädigungsprozess, wie etwa die Überschneidung von Ansprüchen mit dem Ergebnis doppelter Entschädigung, die Nichtberücksichtigung möglicher Kosteneinsparungen, Währungsumrechnungs- und Kalkulationsfehler, Kalkulation von Ansprüchen auf der Grundlage unzureichender Nachweise, unzulässige Ansprüche und die uneinheitliche Umsetzung empfohlener Regulierungen.
وتشمل هذه أوجه القصور في المطالبات التي وجدها المكتب تداخل المطالبات الناشئ عن التعويض المزدوج، وعدم اعتبار وفورات التكاليف؛ وسعر العملة وأخطاء الحساب، والمطالبات المحسوبة بناء على أدلة غير كافية،؛ والمطالبات غبر المقبولة؛ والطلبات غير المتسقة بشأن التسويات الموصى بها.
Ferner stellte der Bereich Rechtsangelegenheiten im Rahmen eines Gutachtens über den angemessenen Umfang der vom AIAD vorgenommenen Prüfungen der Bearbeitung und Regelung von Ansprüchen fest, dass es für das AIAD abgesehen von der Überprüfung der von den Beiräten durchgeführten Kalkulation der von ihnen empfohlenen Entschädigungszahlungen nicht angebracht sei, diejenigen Aspekte der Tätigkeit der Beiräte zu überprüfen, die Bestandteil eines rechtlichen Verfahrens sind.
ثم أنه ورد في فتوى بشأن النطاق المناسب لمراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتجهيز المطالبات وتسويتها، أنه، فيما عدا ”قيام الأفرقة بحساب مبالغ التعويضات التي توصي تلك الأفرقة بدفعها، … لا يجوز لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يستعرض جوانب عمل الأفرقة التي تعتبر عناصر مكونة لإجراءات قانونية“.
Das ist die richtige Kalkulation.
هذه هي الحسابات الصحيحة.
In China wird die Regierung nicht vom Volk gewählt, dahergehen Stimmengewinne bei Wahlen nicht in die Kalkulation ein, undden Menschen das Geld zurückzugeben, steht nie zur Disposition.
إن الحكومة في الصين ليست منتخبة، وعلى هذا فإن الفوز بالمزيدمن الأصوات لا يشكل جزءاً من الحسابات، وإعادة الأموال إلى الشعب ليستبالخيار الوارد على الإطلاق.
Rumsfeld mag diese Kalkulation im Prinzip verstehen, aberseine Äußerungen und Handlungen zeigen: Er weiß nicht, wie er diese Gleichung in der Praxis ausbalancieren soll.
قد يفهم رمسفيلد هذه الحسابات من حيث المبدأ، لكن كلماتهوتصرفاته تدل على أنه لا يعرف كيف يوازن المعادلة في الممارسةالفعلية.
Teilweise ist dieser Anstieg der langfristigen Sätze einenotwendige Korrektur, da die Anleger in ihren Kalkulationen aufeine globale Erholung setzen.
وقد يشكل بعض الارتفاع في المعدلات طويلة الأجل تصحيحاًضرورياً، مع شروع المستثمرين الآن في تقييم الانتعاشالعالمي.
Die Tatsache jedoch, dass militärische Macht in einzelnen Situationen nicht immer ausreichend ist, bedeutet nicht, dass sieihre Fähigkeit verloren hat, Erwartungen zu strukturieren undpolitische Kalkulationen zu gestalten.
صحيح أن استخدام القوة العسكرية أصبح متزايد الصعوبة أوالتكلفة بالنسبة للعديد من العلاقات والقضايا، ولكن حقيقة أن القوةالعسكرية لا تكفي دوماً في مواقف بعينها لا يعني أنها فقدت القدرة علىصياغة التوقعات والحسابات السياسية.
Doch die Einnahmen werden fast sicher niedriger und die Kosten höher ausfallen, als die zur Argumentation für die Vermögensteuern vorgebrachten Kalkulationen nahelegen.
ولكن يكاد يكون من المؤكد رغم ذلك أن العائدات ستكون أدنىوأكثر تكلفة مما قد توحي به الحسابات المستخدمة للترويج لها.