Der Beauftragte wird den Vertrag unterschreiben.
سيوقع المُفوَّض على العقد.
Ich bin der Beauftragte des Direktors.
أنا المُفوَّض من الرئيس.
Unser Beauftragter wird sich mit Ihnen in Verbindung setzen.
سيتصل بكم المُفوَّض لدينا.
Bitte informieren Sie unseren Beauftragten über die Änderungen.
يرجى إبلاغ المُفوَّض لدينا عن التغييرات.
Der Beauftragte der EU hat die Pressekonferenz eröffnet.
فتح المُفوَّض الأوروبي المؤتمر الصحفي.
Der Niederländer Peter Van Walsum soll als beruflicher Beauftragter des Generalsekretärs die Begegnung in eine konstruktive Richtung steuern.
ويتوقع أن يقوم المندوب الشخصي للأمين العام الهولندي بيتر فان والسوم بدورٍ بنَّاء في هذا اللقاء.
Um Haushaltskrisen effektiver vorbeugen zu können, hat die Bundesregierung den Sachverständigenrat zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung beauftragt, bis März dieses Jahres eine Expertise zur Frage der Ausgestaltung eines ‘Frühwarnsystems’ zu erstellen. Seine Ergebnisse sollen in die anstehenden Beratungen einfließen.
وبغية تفادي المصاعب المالية بصورة أكثر فعالية، كلفت الحكومة الاتحادية مجلس الخبراء المختص بتقييم التطور الاقتصادي الشامل بإعداد تقرير خبرةٍ حول مسألة تشكيل نظام إنذار مبكرٍ حتى شهر مارس من العام الجاري. ومن المقرر الاستنارة بنتائجه في المشاورات المقبلة.
Mitglieder der Bundesregierung verstecken sich hinter Javier Solana, dem Hohen Beauftragten für die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, oder zeigen mit dem Finger auf ihn.
ويستمر أعضاء الحكومة الألمانية بالإلقاء باللائمة على المنسق الأعلى للسياسة الخارجية للاتحاد خافيير سولانا
Die Ergebnisse einer Evaluationsstudie, die von einer Gruppe von Fachleuten durchgeführt wurde, beauftragt von der jordanischen Sprachakademie mit dem Titel ‘ Bewertung der ersten Phase der Arabisierung der wissenschaftlichen Hochschulbildung, die von der jordanischen Sprachakademie initiiert war’ waren ausgezeichnet.
وأظهرت دراسة تقويمية أجراها مجموعة من المتخصصين بتكليف من مجمع اللغة الأردني بعنوان ‘تقويم المرحلة الأولى في تعريب التعليم العلمي الجامعي التي تبناها مجمع اللغة العربية الأردني’، نتائج باهرة.
Der neue US-Beauftragte für Pakistan und Afghanistan, Richard Holbrooke,
hatte die Partner bei der Münchner Sicherheitskonferenz gebeten, Ansprechpartner für
ihn zu benennen.
وكان المبعوث الأمريكي الخاص الجديد لكل من باكستان وأفغانستان ريتشارد هوللبروك قلد طالب
الشركاء في مؤتمر ميونخ للأمن بتعيين شريك للحوار معه.
Der Nahost-Beauftragte des Auswärtigen Amts, Andreas Michaelis, wurde von
Steinmeier in die Region entsandt. Er soll dort mit den Partnern Möglichkeiten
für einen Waffenstillstand auszuloten.
قام شتاينماير بإرسال مفوض وزارة الخارجية الألمانية للشرق الأوسط أندرياس ميشائيليس إلى المنطقة،
حيث سيتباحث هناك مع الشركاء حول فرص وقف إطلاق النار.
Der Beauftragter für Menschenrechtspolitik Günter Nooke beglückwünscht
Menschenrechtler Issam Younis zum Erhalt des Weimarer
Menschenrechtspreises
مفوض الحكومة الألمانية لسياسة حقوق الإنسان جونتر نوكه يهنئ عصام يونس الناشط الحقوقي على
حصوله على جائزة فايمار لحقوق الإنسان
Am heutigen 60. Jahrestag der Allgemeinen
Erklärung der Menschenrechte wird der
palästinensische Menschenrechtler Issam Younis
mit dem Menschenrechtspreis der Stadt Weimar
ausgezeichnet. Der Beauftragte der
Bundesregierung für Menschenrechtspolitik und
Humanitäre Hilfe im Auswärtigen Amt, Günter
Nooke, sagte dazu heute in seiner Laudatio in
Weimar:
حصل الفلسطيني عصام يونس الناشط في حقوق الإنسان على
جائزة مدينة فايمار لحقوق الإنسان وذلك في اليوم العالمي
الستين لحقوق الإنسان، وبهذه المناسبة ألقى مفوض الحكومة
الألمانية لسياسة حقوق الإنسان والمساعدات الإنسانية بوزارة
الخارجية الألمانية جونتر نوكه كلمة تكريم في فايمار جاء فيها:
Der Minister erinnerte an
die Bemühungen des Beauftragten der Vereinten Nationen, des ehemaligen
finnischen Präsidenten Ahtisaari, und der sogenannten Troika, an der auch der
deutsche Botschafter Ischinger beteiligt war.
كما ذكّر شتاينماير
بالمساعي التي قام بها السكرتير العام للأمم المتحدة والرئيس الفنلندي السابق أهتيساري ومجموعة
الثلاثة، التي كان السفير الألماني إيشينجر مشاركاً فيها.
Die Staatsministerin und Beauftragte der Bundesregierung für
Migration, Flüchtlinge und Integration, Maria Böhmer, hat
anlässlich der Verleihung des Genç-Preises zum friedlichen
Miteinander von Deutschen und Zugewanderten aufgerufen.
نادت وزيرة الدولة ومفوضية الحكومية الألمانية لشئون الهجرة
واللاجئين والاندماج ماريا بومر بالتعايش السلمي للألمان
والمهاجرين، وذلك بمناسبة منح جائزة جنش.