Die Exekution des Projekts wurde erfolgreich abgeschlossen.
تم تنفيذ المشروع بنجاح.
Die Regierung ist für die Exekution des Gesetzes verantwortlich.
الحكومة مسؤولة عن تنفيذ القانون.
Wir warten auf die Exekution des Vertrags.
نحن في انتظار تنفيذ العقد.
Der Manager überwacht die Exekution des Plans.
المدير يشرف على تنفيذ الخطة.
Die Exekution der Anordnung ist notwendig um die Aufgabe zu erfüllen.
تنفيذ الأمر ضروري لإنجاز المهمة.
Das Ergebnis war so erbarmungslos wie effektiv. Mit Masseninhaftierungen von politischen Aktivisten, Bürgerrechtlern und Journalisten machten die staatlichen Sicherheitskräfte die Pläne der Opposition zunichte, zwei Studenten wurden hingerichtet (weitere Exekutionen aber gab es nicht).
وأحبط قوات الأمن الحكومية خطط المعارضة من خلال الاعتقالات الجماعية التي طالت الناشطين السياسيين والناشطين في مجال حقوق الإنسان والصحفيين. كما تم تنفيذ حكم الإعدام بطالبين (لكن لم تكن هناك إعدامات أخرى).
Sie meinte die Massen-Exekution von Volksmudschaheddin, die Mussawi zwar nicht zu verantworten hatte, aber als Premierminister auch nicht missbilligte.
وكانت تقصد عملية الإعدام الجماعية لأفراد من حركة مجاهدي خلق؛ هذه العملية التي على الرغم من أنَّ موسوي لم يكن مسؤولاً عنها، إلاَّ أنَّه لم يستنكرها أيضًا بصفته رئيسًا للوزراء.
Obwohl es Vorbehalte gegen das Todesurteil an sich gibt, sollte die Exekution den Menschen vor Augen führen, dass das Gesetz nun die höchste Autorität besitzt, dass ein Mörder zur Rechenschaft gezogen wird, dass der Diktator zur Verantwortung gezogen wird und dass das Gesetz des Dschungels nicht mehr gilt. Aber die Lektion bleibt nun nebulös und zweideutig. Inwieweit?
رغم المآخذ على حكم الإعدام في حدّ ذاته، وهو أنّ القانون يعلو ولا يعلى عليه، وأنّ القاتل لا بدّ أن يحاسب، والدّكتاتور الطّاغية لا بدّ أن يحاسب، وعهد قانون الغاب ولّى وانتهى. التبس الدّرس إذن، ولكن إلى أيّ حدّ؟
Wir appellieren daher an die Behörden der Volksrepublik China, die Entscheidung über die Exekution der Demonstrantenaufzuheben und ihnen die Möglichkeit eines erneuten Verfahrenseinzuräumen, das eher jenen internationalen Standards entspricht,zu deren Einhaltung sich China nach eigenen Angabenbekennt.
لذا فنحن نناشد السلطات في جمهورية الصين الشعبية أن تبطلالقرار الصادر بإعدام هؤلاء المحتجين، وأن تمنحهم الفرصة لإعادةمحاكمتهم في إطار عملية قضائية أكثر انسجاماً مع المعايير الدوليةالتي تزعم الصين أنها تلتزم بها.
Wir sind der Ansicht, dass die jüngsten Todesurteile in Tibet eine ganze Lawine höchst zweifelhafter Gerichtsentscheidungenauslösen und eine Besorgnis erregende Zahl von Exekutionen indieser spannungsgeladenen und problembehafteten Region zur Folgehaben könnten.
والحقيقة أننا نعتقد أن أحكام الإعدام الأخيرة قد تشكل أولقطرة في سيل من الأحكام المثيرة للشكوك في التبت، وهو ما قد يؤدي إلىعدد مقلق من عمليات الإعدام في هذه المنطقة المتوترةالمضطربة.
Im Anschluss daran bekam er eine Niere aus dem Körper einesexekutierten Mörders, was − obwohl legal − ethisch wohlfragwürdiger ist als der Kauf einer Niere, da es einen Anreiz fürdie Verurteilung und Exekution von Personen bietet, die eines Kapitalverbrechens beschuldigt werden.
وفي وقت لاحق حصل على كلية من جسم قاتلٍ بعد إعدامه ـ وهوالتصرف الذي وإن لم يكن مخالفاً للقانون فإن البعض قد يزعمون أنه عملمشكوك فيه أخلاقياً أكثر من شراء كلية، وذلك لأنه يخلق الحافز لإدانةوإعدام المتهمين بجرائم القتل.
Am meisten öffentliche Beachtung fand die Exekution von Troy Davis in Georgia, der 1989 des Mordes an dem Polizisten Mark Mc Phail für schuldig befunden wurde.
وكان الحدث الذي حظي بالقدر الأعظم من الدعاية والتغطيةالإعلامية هو تنفيذ عقوبة الإعدام بولاية جورجيا في توري ديفيز الذيأدين بجريمة قتل مارك ماكفيل، وهو ضابط شرطة كان خارج ساعات الدوام،في عام 1989.
Aber die Exekution entsprach demselben Muster wie ein Ereignis zwei Wochen vorher, bei einer der Debatten derrepublikanischen Kandidaten für die Herausforderung von Präsident Barack Obama.
ولكن الإعدام جاء متسقاً مع حدث وقع قبل أسبوعين فقط، فيواحدة من المناظرات بين مرشحي الحزب الجمهوري الذين من المفترض أنيخوض أحدهم الانتخابات ضد الرئيس باراك أوباما في العامالقادم.
Unter keinem anderer Gouverneur der Moderne wurden so viele Exekutionen durchgeführt.
ولم يسبق لأي حاكم آخر في العصر الحديث في واقع الأمر أن أشرفعلى مثل هذا العدد الكبير من عمليات الإعدام.
Aber noch erstaunlicher als diese Tatsache war, dass beider Erwähnung dieser großen Anzahl von Exekutionen einige Zuhörerim Publikum applaudierten.
ولكن الأمر الأكثر لفتاً للنظر هو أن بعض أفراد الجمهور صفقواعندما ذُكِر عدد عمليات الإعدام المرتفع.