Ihre Heiterkeit ist ansteckend.
بَشَاشَتُهَا مُعْدِيَة.
Er strahlte eine Heiterkeit aus, die den Raum erhellte.
أَشْرَقَ بِبَشَاشَةٍ أَضَاءَتِ الغُرْفَةَ.
Die Heiterkeit des Kindes zauberte jedem ein Lächeln ins Gesicht.
أَدَت بَشَاشَةُ الطِفْلِ إِلى إِرْسَالِ ابْتِسَامَةٍ عَلى وَجْهِ الجَمِيع.
Trotz der schwierigen Situation behielt sie ihre Heiterkeit.
رَغْمَ الحَالَةِ الصَعْبَةِ مَكَثَت فِي حَالُ بَشَاشَةٍ.
Heiterkeit ist eine Tugend, die in schwierigen Zeiten unerlässlich ist.
البَشَاشَةُ هِيَ فَضِيلَةٌ ضَرُورِيَةٌ فِي الأَوْقَاتِ الصَعْبَةِ.
Und weise den Menschen nicht verächtlich deine Wange und schreite nicht mit Heiterkeit auf Erden ; denn Allah liebt keine eingebildeten Prahler .
« ولا تصعِّر » وفي قراءة تصاعر « خدك للناس » لا تمل وجهك عنهم تكبرا « ولا تمش في الأرض مرحا » أي خيلاء « إن الله لا يحب كل مختالٍ » متبختر في مشيه « فخور » على الناس .
Und weise den Menschen nicht verächtlich deine Wange und schreite nicht mit Heiterkeit auf Erden ; denn Allah liebt keine eingebildeten Prahler .
ولا تُمِلْ وجهك عن الناس إذا كلَّمتهم أو كلموك ؛ احتقارًا منك لهم واستكبارًا عليهم ، ولا تمش في الأرض بين الناس مختالا متبخترًا ، إن الله لا يحب كل متكبر متباه في نفسه وهيئته وقوله .
Luxus und Heiterkeit verbringe.
ترف وصفاء.
- Die Heiterkeit.
الإبتهاج
Macht eure Experimente mit Heiterkeit.
إجلب المرح لتجربتك
Am Anfang gabs nurJubel, Trubel, Heiterkeit.
كان مليء بالألعاب و المرح في البداية
Jetzt wird gejazzt, dass die Wände wackeln. Jubel, Trubel, Heiterkeit.
أوه، أولاد هيا أرقصوا روك
- Heiterkeit nachsichtig betrachtet.
حيث صفة الفرح مُلاصقة للمنغمسين في الملذات
Lachen und Heiterkeit.
فإن الضحك ومعاهدات الاستثمار الثنائية الجيدة يهتف.
Doch zu zweit stürzt ihr euch gleich in Heiterkeit.
إنه طريق طويل على قفزة الحبيب