Schottland ist eines der Länder, die das Vereinigte Königreich bilden.
إسكتلندا هي واحدة من البلدان التي تكون المملكة المتحدة.
Die schottische Hauptstadt ist Edinburgh.
العاصمة الإسكتلندية هي إدنبرة.
Schottland ist berühmt für seine atemberaubenden Landschaften.
إسكتلندا مشهورة بمناظرها الطبيعية الخلابة.
Der Kilt ist eine traditionelle Tracht in Schottland.
كيلت هو زي تقليدي في إسكتلندا.
Schottischer Malzwhisky ist weltberühmt.
ويسكي الشعير الإسكتلندي مشهور عالميا.
Während die Mächtigen der Welt Schottland tagen, sterben in Afrika weiter unschuldige Menschen, an Hunger, Kriegen und Krankheiten.
يموت في إفريقيا ضحايا أبرياء جراء الجوع والحروب والأمراض أثناء اجتماع الدول الثمانية الكبرى في اسكتلندا.
Auch Gaddafis Sohn Seif-ul-Islam nutzte die Gelegenheit, Megrahi in Schottland abzuholen, um sich damit in der Nachfolgefrage gegenüber seinem Bruder und Konkurrenten Motassem-Billah für das Publikum zu profilieren.
ومثل القذافي انتهز ابنه سيف الإسلام فرصة استقبال المقرحي في سكوتلاندا والعودة به إلى الوطن لكي يرسخ صورته أمام الجمهور باعتباره خليفة والده وليضعف موقف أخيه ومنافسه المعتصم بالله.
Suad Amiry studierte Architektur in Beirut, den USA und in Schottland. Heute lebt die 50-Jährige in Ramallah und lehrt an der Universität von Birzeit.
درست سعاد العامري، البالغ عمرها ٥٠ عامًا، الهندسة المعمارية في بيروت والولايات المتحدة الأمريكية وإسكوتلندة. وتعيش حاليًا في رام الله وتدرِّس في جامعة بير زيت.
Wir begrüȣen auȣerdem die von den Führern der Gruppe der Acht in Hokkaido (Japan) abgegebene Erklärung, in der sie ihre feste Entschlossenheit bekundeten, sich um die Erfüllung ihrer in Gleneagles (Schottland) eingegangenen Verpflichtungen zu bemühen und insbesondere gemeinsam mit anderen Gebern bis 2010 die öffentliche Entwicklungshilfe für Afrika gegenüber 2004 um 25 Milliarden US-Dollar jährlich zu erhöhen.
ونرحب أيضا بإعلان قادة مجموعة البلدان الثمانية في هوكايدو، اليابان أنهم يتعهدون تعهدا قاطعا بالعمل من أجل الوفاء بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في غلينيغلز، بما في ذلك زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا مع مانحين آخرين بمبلغ 25 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا بحلول عام 2010 مقارنة بما كان عليه الحال في عام 2004.
Wir begrüßen außerdem die von den Führern der Gruppe der Acht in Hokkaido (Japan) abgegebene Erklärung, in der sie ihre feste Entschlossenheit bekundeten, sich um die Erfüllung ihrer in Gleneagles (Schottland) eingegangenen Verpflichtungen zu bemühen und insbesondere gemeinsam mit anderen Gebern bis 2010 die öffentliche Entwicklungshilfe für Afrika gegenüber 2004 um 25 Milliarden US-Dollar jährlich zu erhöhen.
ونرحب أيضا بإعلان قادة مجموعة البلدان الثمانية في هوكايدو، اليابان، أنهم يتعهدون تعهدا قاطعا بالعمل من أجل الوفاء بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في غلينيغلس، اسكتلندا، بما في ذلك زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا مع مانحين آخرين بمبلغ 25 بليون دولار سنويا بحلول عام 2010 مقارنة بما كان عليه الحال في عام 2004.
unter Hinweis auf seine Resolutionen 731 (1992) vom 21. Januar 1992, 748 (1992) vom 31. März 1992, 883 (1993) vom 11. November 1993 und 1192 (1998) vom 27. August 1998 betreffend die Zerstörung des Pan-Am-Flugs 103 über Lockerbie (Schottland) und die Zerstörung des Union-de-transports-aériens-Flugs 772 über Niger,
إذ يشير إلى قراراته 731 (1992) المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 1992 و 748 (1992) المؤرخ 31 آذار/مارس 1992 و 883 (1993) المؤرخ 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 1993 و 1192 (1998) المؤرخ 27 آب/أغسطس 1998 فيما يتصل بتدمير رحلة بان آم 103 فوق لوكربي باسكتلندا وتدمير رحلة اتحاد النقل الجوي 772 فوق النيجر،
Der britische Premierminister Tony Blair hat zugesagt, dasssich das vom 6.-8. Juni in Gleneagles, Schottland, stattfindende Treffen der G8, dem er vorsitzen wird, auf zwei der wichtigsten undlangwierigsten globalen Probleme konzentrieren werde: die Armut der Dritten Welt und die globale Erwärmung.
كان رئيس الوزراء البريطاني توني بلير قد وعد بأن يُـرَكِزاجتماع الثمانية الكبار (G-8) والذي سيعقد في جلينيجلز باسكتلندا فيالفترة من السادس إلى الثامن من يوليو، والذي سيتولى بلير رئاسته، علىاثنتين من أكثر المشاكل العالمية أهمية وأطولها أمداً ـ الفقر فيالعالم الثالث، والاحتباس الحراري لجو الأرض.
PRINCETON – In Schottland bin ich mit der Ansichtaufgewachsen, Polizisten seien Verbündete, die ich bei Bedarf um Hilfe bitten könnte.
برينستون ــ في اسكتلندا، نشأت وتربيت على التفكير في رجالالشرطة باعتبارهم حلفاء، وطلب المساعدة من أي منهم كلما احتجت إلىمساعدته.
Mein eigenes Land zum Beispiel hat einen Großteil dessenerfunden, was das „britisch Sein“ ausmacht, um Schottland imachtzehnten Jahrhundert an die Vorstellung einer englischen Herrschaft zu gewöhnen und das gesamte Vereinigte Königreich davonzu überzeugen, dass es sich nicht dagegen auflehnen sollte, vondeutschen Königen regiert zu werden.
ولقد اخترعت بلادي، على سبيل المثال، القدر الأعظم مما ينبغيأن يعنيه كون المرء بريطانياً بهدف تجهيز اسكتلندا في القرن الثامنعشر لفكرة الحكم من إنجلترا، وإقناع المملكة المتحدة بالكامل بعدمالاعتراض على فكرة حكمها من قِـبَل ملوك ألمان.
Großbritannien und damit auch die IFF haben die Millenniumsentwicklungsziele zum Kernstück des G-8- Gipfels erklärt,der im Juli nächsten Jahres in Schottland abgehalten wird.
لقد وضعت بريطانيا العظمى أهداف التنمية للألفية الجديدة،وكذلك مبادرة هيئة التمويل الدولي التي ستشكل أهم محاور قمة الثمانيةالكبار التي من المقرر أن تنعقد في اسكتلندا في شهر يوليو من العامالقادم.