Er führt sein Land mit einer absolutistischen Regierung.
يُدير بلاده بحكومة اِسْتِبْدَادِيٌّ.
Sie verurteilt das absolutistische Beherrschen ihres Vaters.
تدين هي سيطرة والدها الاِسْتِبْدَادِيٌّ.
Die Kritiker beschreiben seine Führung als absolutistisch.
يصف النقاد قيادته بأنها اِسْتِبْدَادِيٌّ.
Das absolutistische System unterdrückt die Meinungsfreiheit.
النظام الاِسْتِبْدَادِيٌّ يقمع حرية الرأي.
Er hat absolutistische Tendenzen und nimmt keine Ratschläge an.
لديه توجهات اِسْتِبْدَادِيٌّ ولا يقبل النصائح.
Um die absolutistische Macht zu erhalten und den öffentlichen Zorn zu minimieren, verlangten die saudischen Prinzen unter der Führung von Naif, dass die Reformer eine Vereinbarung unterschreiben, nie wieder Reformen zu fordern.
ولكي يحقق الأمراء السعوديون بقيادة الأمير نايف بقاء السلطة المطلقة في أيديهم ويضعوا حدا للسخط العام، فإنهم يطالبون دعاة الإصلاح بالتوقيع على اتفاقية بعدم المطالبة بأية إصلاحات مرة أخرى.
Um die absolutistische Macht zu erhalten und denöffentlichen Zorn zu minimieren, verlangten die saudischen Prinzen,unter der Führung von Prinz Naif, dass die Reformer eine Vereinbarung unterschreiben, nie wieder Reformen zufordern.
سعياً إلى الحفاظ على الحكم المطلق، ورغبة في تقليص الغضبالعام، بادر الأمراء السعوديون بقيادة الأميرنايف إلى مطالبةالإصلاحيين بالتوقيع على اتفاقية تنص على عدم عودتهم إلى المطالبةبالإصلاح مرة أخرى أبداً.
Weit entfernt davon absolutistische Macht als Hindernis fürreligiöse Demokratie abzulehnen, versuchten sie den Obersten Führer Ayatollah Ali Chamenei vom Wert von Reformen zuüberzeugen.
فبعيداً عن معارضة السلطة المطلقة باعتبارها معوقاًللديمقراطية الدينية، حاول الإصلاحيون إقناع المرشد الأعلى للثورةالإسلاميةآية الله علي خامنئي بقيمة الإصلاح.
Es ist also unwahr, dass die einzige Alternative zuunnachgiebiger absolutistischer Herrschaft islamistisch seinmuss.
لذا فمن غير الصحيح أن البديل الوحيد للحكم الاستبدادي المطلقالذي لا يلين أبدا هو التيار الإسلامي.
Zur selben Zeit entfaltete sich im Iran eine antiklerikale,säkulare Bewegung im Namen des Konstitutionalismus - als Reaktionauf die absolutistische Allianz zwischen den Schahs der Kadscharen- Dynastie und dem religiösen Establishment.
وفي ذات الوقت، ظهرت في إيران حركة علمانية مناهضة لنفوذالسلطة الدينية ومؤيدة لنظام الحكم الدستوري. ولقد كانت هذه الحركةاستجابة للتحالف الاستبدادي بين أباطرة إيران من الكواجار وبينالمؤسسة الدينية.
In den Augen Tocquevilles hatte der Griff nach derzentralisierten Macht durch die absolutistischen Bourbonenkönigegefolgt von der Französischen Revolution und dem Kaiserreich Napoleons in der neofeudalen Ordnung Frankreichs das Gute mit dem Bösen vernichtet.
يرى توكفيل أن استيلاء ملوك البوربون الطغاة على السلطةالمركزية، والذي أتت في أعقابه الثورة الفرنسية ثم إمبراطوريةنابليون، كان سبباً في تدمير الصالح والطالح في النظام الإقطاعيالجديد في فرنسا.
Der absolutistische Anspruch von der uneingeschränkten Meinungsfreiheit bröckelt angesichts unerfreulicher Beispiele.
والحقيقة أن الخط الصارم ـ الذي ينادي بالسيادة الكاملة لحريةالتعبير ـ يصطدم بالعديد من الأمثلة المؤلمة.
1917 führte die Befreiung von der absolutistischen Monarchie zu einer noch despotischeren Form von Absolutismus.
ففي عام 1917، فتح التحرر من الحكم الملكي المطلق الباب أمامشكل أكثر استبداداً من الحكم المطلق.
Wie zukunftsweisend ist allerdings ein Modell für ein Landdes 21. Jahrhunderts, das auf einem absolutistischen Beispiel ausder Vergangenheit aufbaut?
ولكن ما مدى بعد أي نظرة تقدمية إذا ما كانت تقتدي بمثالاستبدادي من الماضي في تحديد مسار دولة في القرن الواحدوالعشرين؟