'Die Vornehmheit ihrer Familie ist seit Generationen bekannt.'
'أَرِسْتُقْراطِيَةُ أُسْرَتِهَا مَعْرُوفَةٌ مُنْذُ أَجْيَال.'
'Sie besitzt eine natürliche Vornehmheit in ihrem Verhalten.'
'لَدَيْهَا أرستقراطية طبيعية في سلوكها.'
'Trotz ihrer hohen Vornehmheit, bleibt sie bodenständig und bescheiden.'
'بالرغم من أرستقراطيتها العالية، تبقى واقعية ومتواضعة.'
'Er wurde wegen seiner großen Vornehmheit und Bildung verehrt.'
'أُحْتُرِمَ بِسَبَبِ أَرِسْتُقْراطِيَتِهِ وَ تَعْلِيمِهِ العَظِيمِ.'
'Ihre Vornehmheit zeigte sich in ihrer eleganten Art zu sprechen.'
'أَرِسْتُقْراطِيَتُهَا تَتَجَلَّى في طريقتها الأنيقة في التحدث.'
Das lässt sich an dem Besuch der Geschäfte erkennen, die einen guten Ruf genießen und Markenprodukte verkaufen. Man stellt oft fest, dass der Verbraucher denkt, dass der Ruf des Geschäfts, das er besucht, eine Rolle bei der Verleihung von Vornehmheit spielt, wonach viele Verbraucher streben.
ونلاحظ ذلك بارتياد المتاجر التي تتصف بالسمعة التجارية الجيدة، والتي تبيع السلع التي تحمل الأسماء التجارية المعروفة، إذ كثيراً ما نلاحظ المستهلك يشعر بأن سمعة المتجر الذي يرتاده عاملٌ هامٌ في إضفاء صفة الأرستقراطية عليه، والتي قد يسعى وراءها العديد من المستهلكين.
Gaius sprach von der Vornehmheit der Drachenlords. Offensichtlich hatte er unrecht.
جايوس)، تحدث عن شهامة سيد التنانين) من الواضح أنه كان مخطئ
Nur Jugend, Vornehmheit, Charakter.
فقط الشباب و الوداعة و الأصالة
Güte, Vornehmheit, Geist, Toleranz, Mut, was ich besitze und Sie niemals besitzen werden, jämmerlicher Wicht.
...ومتسامحة وشجاعة كالتي عندي، أما أنت أيها الجرذ المغفل فتشبه العصيدة الفاسدة
So stehst du also da, all die Vornehmheit und Ehre.
أنتَ تقف هنا بكل .نٌبل و شرف