Examples
Sein Verhalten war erpresserisch.
كان سلوكه ابتزازي.
Die Forderungen der Gruppe waren erpresserisch.
كانت مطالب الفريق ابتزازية.
Sie beschuldigte ihren Ex-Mann, erpresserisch zu sein.
اتهمت زوجها السابق بأنه ابتزازي.
Die erpresserische Strategie wurde offenkundig.
أصبحت الاستراتيجية الابتزازية واضحة.
Seine erpresserische Art macht ihn in der Gemeinschaft unbeliebt.
يجعل طريقته الابتزازية منه شخصًا غير محبوب في المجتمع.
verurteilt außerdem die Entführung von Kindern, insbesondere erpresserischen Menschenraub und Entführung von Kindern in Situationen bewaffneter Konflikte, einschließlich zur Rekrutierung und zum Einsatz der Kinder in bewaffneten Konflikten, und fordert die Staaten nachdrücklich auf, alle geeigneten Maßnahmen zu treffen, um ihre bedingungslose Freilassung, Rehabilitation, Wiedereingliederung und Wiederzusammenführung mit ihren Familien sicherzustellen;
تدين أيضا اختطاف الأطفال، وبخاصة الاختطاف بغرض الابتزاز واختطاف الأطفال في حالات الصراعات المسلحة، بما ذلك اختطافهم لتجنيدهم واستعمالهم في الصراعات المسلحة، وتحث الدول على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتأمين الإفراج عنهم دون شروط وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم ولم شملهم بأسرهم؛
verurteilt außerdem alle Arten der Entführung von Kindern, insbesondere erpresserischen Menschenraub und Entführung von Kindern in Situationen bewaffneter Konflikte, einschließlich zum Zweck der Rekrutierung und des Einsatzes von Kindern in bewaffneten Konflikten, und fordert die Staaten nachdrücklich auf, alle geeigneten Maßnahmen zu treffen, um ihre bedingungslose Freilassung, Rehabilitation, Wiedereingliederung und Zusammenführung mit ihren Familien sicherzustellen;
تدين أيضا اختطاف الأطفال بجميع أنواعه، وبخاصة الاختطاف بغرض الابتزاز واختطاف الأطفال في حالات الصراع المسلح، بما في ذلك اختطافهم لتجنيدهم واستخدامهم في الصراعات المسلحة، وتحث الدول على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة الإفراج عنهم دون شروط وتأهيلهم وإعادة إدماجهم ولم شملهم بأسرهم؛
verurteilt außerdem die Entführung von Kindern, insbesondere erpresserischen Menschenraub und Entführung von Kindern in Situationen bewaffneter Konflikte, einschließlich zur Rekrutierung und zum Einsatz der Kinder in bewaffneten Konflikten, und fordert die Staaten nachdrücklich auf, alle geeigneten Maßnahmen zu treffen, um ihre bedingungslose Freilassung, Rehabilitation, Wiedereingliederung und Wiederzusammenführung mit ihren Familien sicherzustellen;
تدين أيضا اختطاف الأطفال، وبخاصة الاختطاف بغرض الابتزاز واختطاف الأطفال في حالات الصراع المسلح، بما في ذلك اختطافهم لتجنيدهم واستخدامهم في الصراعات المسلحة، وتحث الدول على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتأمين الإفراج عنهم دون شروط وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم ولم شملهم بأسرهم؛
Falls als eine Reaktion auf ein derart erpresserisches Verhalten gibt, die Japans Würde waren könnte, dürfte die Kan- Regierung sie kaum finden.
إذا كان هناك أي رد على هذا الابتزاز بالشكل الذي يحفظلليابان كرامتها، فمن غير المرجح أن تجد حكومة ناوتو كان إلى مثل هذاالرد.
Scrooge war ein Geizkragen, ein Blutsauger, ein erpresserischer, habgieriger alter Sünder.
لا تقلقي فقط ابقي فمك مفتوحا
Sie hat uns kontaktiert: Sie hätte nicht die Absicht, die Fotos erpresserisch zu benutzen.
لقد تم الاتصال بها وأخبرتنا بتواجد الصور
Examples
- (SPD) die Boykott-Haltung der USA als "fast schon erpresserisch" kritisiert. stellen will", sagte sie der "Frankfurter Rundschau". die Stärke des Rechts gegen das Recht des Stärkeren zu setzen. | - Entwicklungshilfeministerin Heidemarie Wieczorek-Zeul (SPD) nannte die Haltung der USA zum Gerichtshof fast schon erpresserisch. | - Der Staat könnte erpresserisch werden: den Strom abschalten und die Bundesmittel kürzen. | - Stromberg: Diese empfinde ich manchmal fast als erpresserisch, wenn Leute sagen: Der und der müsste doch kommen. | - Stromberg: Diese finde ich manchmal fast erpresserisch, wenn Leute sagen: Der und der müsste doch kommen. | - Das war die interne Voraussetzung, Bedingung klingt so erpresserisch. | - Wäre die Gruppe erpresserisch aufgetreten, hätte es nie und nimmer einen Jugendraum gegeben. | - Dass hier eine Regierung einen von ihr bestallten Staatsintendanten erpresserisch gängelt, ist das eine. | - Das Mehrheitswahlrecht, das lange erörtert worden ist, würde all den Kleinstparteien, die jetzt noch erpresserisch Einfluss nehmen können auf die beiden großen Parteien, augenblicklich den Boden entziehen. | - Ihre Drohungen, so erpresserisch sie sich auch anhören, fallen unter psychologische Kriegsführung nach außen. |