Ich bemerkte eine kleine Regung in seinem Gesicht.
لقد لاحظت انفعالًا صغيرًا في وجهه.
Seine plötzliche Regung überraschte mich.
أنفعاله المفاجئ أثار دهشتي.
Ich versuchte, jede Regung zu unterdrücken.
حاولت أن أقمع كل انفعال.
Seine Regung verriet seine wahre Gefühle.
اِنْفِعاله كشف عن مشاعره الحقيقية.
Es war keine Regung in ihrem Gesicht zu bemerken.
لم يكن هناك أي انفعال ملحوظ في وجهها.
Während dem Christen die Prüfung der jeweiligen Voraussetzungen seines Tuns und die selbstkritische Befragung des Gewissens abverlangt werden, sieht sich der Muslim verpflichtet, Allahs Gesetz unter Absehung von den gerade obwaltenden Gegebenheiten der Welt und von den Regungen des Ichs zu verwirklichen.
بينما يطلب من المسيحي فحص الشروط المختصة لعمل ما، ومساءلة الضمير مساءلة نقدية شخصية، يجد المسلم نفسه ملزمًا بتنفيذ قوانين الله مع صرف النظر عن حقائق العالم الراهنة وعن خلجات النفس وانفعالاتها.
Gott ließ sie dir im Traum als wenige erscheinen. Hätte Er sie dir zahlreich gezeigt, hättet ihr gezögert und wäret im Kampfbeschluß uneinig gewesen. Gott hat euch vor allem Übel bewahrt. Er kennt die innersten Regungen der Herzen.
إذ يريكهم الله في منامك قليلا ولو أراكهم كثيرا لفشلتم ولتنازعتم في الأمر ولكن الله سلم إنه عليم بذات الصدور
Nahezu alles, was sie unternommen haben – Ausgabenerhöhungen, Steuersenkungen, Bankensanierungen, Kauf vonriskanten Anlagen, Offenmarktpolitik und andere Geldmengenexpansionen –, folgt einer Vorgehensweise, die fast200 Jahre alt ist und aus den frühsten Tagen der Industriellen Revolution stammt und somit aus den ersten Regungen des Konjunkturzyklus.
إن كل ما قامت به هذه الجهات تقريباً ـ زيادة الإنفاق، وخفضالضرائب، وإعادة تمويل رؤوس أموال البنوك، وشراء الأصول الخطرة،وعمليات السوق المفتوحة، وغير ذلك من توسعات المعروض من المال ـ سارعلى هدي مسار تخطيطي سياسي يكاد يبلغ من العمر مائتي عام، ويعود إلىالأيام الأولى من عمر الثورة الصناعية، وبالتالي إلى بدايات ظهورالدورة التجارية.
In den ersten drei Lebensjahren seines erstgeborenen Sohnes William beobachtete Darwin ihn mit dem geübten Auge des Naturforschers und zeichnete ganz unterschiedliche Entwicklungenauf wie seine Fähigkeit, einer Kerze mit dem Auge zu folgen bis hinzur ersten Regung des Gewissens.
لقد راقب داروين وبعين عالم الطبيعة المجرب ابنه الاولويليام خلال السنوات الثلاثة الاولى من عمره حيث قام بتسجيل تطوراتمتنوعة وذلك من قدرة الطفل على متابعة شمعه بعينه الى اول مظهر منمظاهر وجود ضمير .
Ich nehme an, dass zuweilen sogar Sie eine anständige Regung haben.
أحيانا، فتاة جشعة حمقاء مثلك يكون لديها رغبات متخفية
Die Regung seines Sinns ist dumpf wie Nacht, sein Trachten düster wie der Erebus.
حركات روحه مظلمة كالليل ومشاعرّه قاتمة كالجحيم
Man kann sonst die Gefühle und Regungen nicht richtig auskosten.
لا يمكنك أن تستمتع بالمشاعر الصغيرة
Ich nehme an, dass zuweilen sogar Sie eine anständige Regung haben.
ألا تأخذين بدله معطف فرو أو حصان سباق؟
Gebärde ohne Regung.
... قوتة مشلولة
Manchmal werden meine Gedanken von... den Regungen meines Körpers betrogen.
أحيانا أفكاري تخونها. . . حركة جسمي.