Heute feiern wir den Unabhängigkeitstag
اليوم نحتفل بعيد الاستقلال.
Der Unabhängigkeitstag ist ein wichtiges Datum in unserer Geschichte
عيد الاستقلال هو تاريخ مهم في تاريخنا.
Ich war beim Feuerwerk zum Unabhängigkeitstag
كنت في الألعاب النارية لعيد الاستقلال.
Wir bereiten uns auf den Unabhängigkeitstag vor
نحن نستعد لعيد الاستقلال.
Für die Palästinenser jedoch bedeutete dieser Tag, der 14. Mai 1948, den Beginn ihrer Vertreibung. Der israelische Unabhängigkeitstag ist für sie der Tag der "Nakba" der Katastrophe.
بيد أنَّ هذا اليوم الذي صادف في الـ14 من أيار/مايو عام 1948 يشكِّل بالنسبة للفلسطينيين بداية تشريدهم وطردهم من بلدهم، إذ إنَّ يوم استقلال دولة إسرائيل يعتبر بالنسبة لهم يوم "النكبة".
Im Nahen Osten will man sich jahrzehntelang nicht mit Existenz und Existenzrecht Israels abfinden will. Der Unabhängigkeitstag Israels wird dort bis heute als "Nakba" (Katastrophe) bezeichnet.
وعبر عشرات السنين لا يريد أحد في منطقة الشرق الأوسط الاعتراف بإسرائيل وحقها في الوجود، بل إن اليوم الذي تحتفل فيه الدولة العبرية بالاستقلال، ليس سوى استحضار أليم "للنكبة" على الجانب الأخر، الجانب العربي.
Am israelischen Unabhängigkeitstag marschierten die Vereinsmitglieder mit Transparenten, die an die palästinensische Vergangenheit dieser Orte erinnerten, durch israelische Ortschaften.
سار في ذكرى يوم استقلال إسرائيل أعضاء الجمعية، عبر بلدات إسرائيلية، حاملين لافتات تُذكِّر بالماضي الفلسطيني لهذه الأماكن.
Der 1. Mai ( Tag der Arbeit) und der 7. November ( Jahrestagder bolschewikischen Revolution) haben noch immer viel größere Bedeutung als neu eingerichtete postkommunistische Feiertage wieder 12. Juni ( Unabhängigkeitstag).
وحتى الآن ما زال الأول من مايو (عيد العمال)، والسابع مننوفمبر (ذكرى الثورة البلشفية) من التواريخ التي تحمل مغزى أكبر مماتحمله التواريخ الجديدة لأعياد تأسست في فترة ما بعد الشيوعية، مثلالثاني عشر من يونيو (عيد الاستقلال).
Dann ist heute der Unabhängigkeitstag. . . . . .für alle Mümmler und ihre Nachkommen.
.... إذن إنه يوم الاستقلال لكل الـ(مونشكينز) و أحفادهم
Schreien Sie "Hai!", dann haben wir am Unabhängigkeitstag die Panik.
تَصْرخُ. ' قرش! '. . . لدينا رعب على أيدينا في الرُابعِ من يوليو
August? Morgen ist der Unabhängigkeitstag.
أغسطس؟ لأجلِ الله، غداً الرابع من يوليو.
Du weißt doch, was am Unabhängigkeitstag passierte.
.هل تعلم ما حدث لك في الرابع من يوليو
Am Unabhängigkeitstag?
في عيد الإستقلال؟
Heute feiern wir unseren Unabhängigkeitstag!
اليوم نحتفل بعيد استقلالنا