der Rechnungsabschluss [pl. Rechnungsabschlüsse]
Examples
Schlussendlich ist der Rechnungsabschluss das Ende eines Geschäftsjahres.
في النهاية، تسوية الحساب هي نهاية السنة المالية.
Der Rechnungsabschluss ist ein wesentlicher Teil der Buchhaltung.
تسوية الحساب هي جزء أساسي من المحاسبة.
Es ist wichtig, den Rechnungsabschluss regelmäßig zu überprüfen.
من الضروري مراجعة تسوية الحساب بشكل دوري.
Der Buchhalter muss für den ordnungsgemäßen Rechnungsabschluss sorgen.
يجب على المحاسب أن يضمن تسوية الحساب بشكل صحيح.
Der Rechnungsabschluss gibt einen Überblick über den finanziellen Gesundheitszustand eines Unternehmens.
تسوية الحساب تعطي لمحة عن الحالة المالية للشركة.
nach Behandlung der geprüften Rechnungsabschlüsse und des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer über die vom Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen verwalteten freiwilligen Beiträge für das am 31. Dezember 2004 abgelaufene Jahr, der Mitteilung des Generalsekretärs, mit der er der Generalversammlung das Schreiben des Vorsitzenden des Rates der Rechnungsprüfer vom 1. Juli 2005 zur Übermittlung des Berichts des Rates über die Umsetzung seiner den Zweijahreszeitraum 2002-2003 betreffenden Empfehlungen übermittelte, sowie des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen,
وقد نظرت في البيانات المالية المراجعة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وفي مذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2005 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات، يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2002-2003، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة،
nimmt den Finanzbericht und die geprüften Rechnungsabschlüsse sowie den Bericht und den Bestätigungsvermerk des Rates der Rechnungsprüfer für die vom Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen verwalteten freiwilligen Beiträge für den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. Dezember 20041 an;
تقبل التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة وتقرير مجلس مراجعي الحسابات ورأي المجلس عن مراجعة الحسابات فيما يتعلق بصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004(1)؛
nach Behandlung des Finanzberichts und der geprüften Rechnungsabschlüsse für den Zwölfmonatszeitraum vom 1. Juli 2003 bis 30. Juni 2004 sowie des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer über die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen, des entsprechenden Abschnitts in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen und des Berichts des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer über die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen für diesen Zeitraum,
وقد نظرت في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لفترة الاثنى عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وفي تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وفي الفرع ذي الصلة من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وفي تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن تلك الفترة،
billigt die geprüften Rechnungsabschlüsse für die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen im Zeitraum vom 1. Juli 2003 bis 30. Juni 2004;
توافق على البيانات المالية المراجعة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
Das Sekretariat des Fonds hat die Empfängerorganisationen aufgefordert, in Reaktion auf die zusammen mit der Evaluierung herausgegebenen Feststellungen der Innenrevision geprüfte Rechnungsabschlüsse vorzulegen, die die Verwendung der Zuschüsse deutlich machen.
وطلبت أمانة الصندوق إلى المنظمات المتلقية للمنح أن تقدم بيانات مالية مراجعة توضح كيفية استخدام المنح بناء على النتائج التي توصلت إليها عملية المراجعة الداخلية التي نشرت مع التقييم.
Das AIAD unterstützt das Sekretariat des Fonds bei der Ausarbeitung eines standardisierten Formats für geprüfte Rechnungsabschlüsse.
ويساعد المكتب أمانة الصندوق في وضع شكل موحد للبيانات المالية المراجعة.
anerkennt die im Bericht des Generalsekretärs7 angegebenen aufgelaufenen Leistungsverbindlichkeiten nach Beendigung des Dienstverhältnisses und ersucht den Generalsekretär, die erforderlichen Schritte zu unternehmen, um diese Verbindlichkeiten in den Rechnungsabschlüssen der Vereinten Nationen offenzulegen;
3 - تقـر بالالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة التي أوردها الأمين العام في تقريره(7)، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة للكشف عن هذه الالتزامات في البيانات المالية للأمم المتحدة؛
Finanzberichte und geprüfte Rechnungsabschlüsse sowie Berichte des Rates der Rechnungsprüfer (Resolutionen 52/212 B vom 31. März 1998, 58/249 A vom 23. Dezember 2003, 59/264 A vom 23. Dezember 2004 und 59/264 B vom 22. Juni 2005):
التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات (القرارات 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 و 58/249 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/264 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 59/264 باء المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005):
Finanzberichte und geprüfte Rechnungsabschlüsse sowie Berichte des Rates der Rechnungsprüfer
التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
nach Behandlung des Finanzberichts und der geprüften Rechnungsabschlüsse für den Zwölfmonatszeitraum vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006 sowie des Berichts des Rates der Rechnungsprüfer über die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen, des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen betreffend den Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über die Rechnungen der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen für die am 30. Juni 2006 abgelaufene Finanzperiode und des Berichts des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer zu den Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen für die am 30. Juni 2006 abgelaufene Finanzperiode,
وقد نظرت في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفــظ الســلام للفتــرة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006،
Examples
- Bundesweit ist das einmalig; in anderen Bundesländern zahlen die Kassen vier Wochen nach Rechnungsabschluss, also zum Ende des Folgemonats. | - KPMG hat jahrelang den Rechnungsabschluss des Unternehmens aus Stamford bei New York testiert. | - Das Sondergutachten der Wirtschaftsprüfungsgesellschaft BDO stellt bei der Hypo-Bank einen Wertberichtigungsbedarf von 3,6 Mrd. DM im Rechnungsabschluss für 1997 fest. | - Erneut guter Rechnungsabschluss |