Er raffte seine Sachen zusammen und verließ eilig den Raum.
جَلَبَ أغراضه وغادر الغرفة بسرعة.
Sie raffte ihren Mut zusammen und sprach vor der großen Menge.
جَلَبَت كل شجاعتها وتحدثت أمام الجمهور الكبير.
Nachdem er seine Gewinne gerafft hatte, verließ er das Casino.
بعد أن جمع أرباحه، غادر الكازينو.
Der Wind rafft die Blätter auf der Straße zusammen.
الرياح تجمع الأوراق على الطريق.
Sie raffte ihre Haare zu einem hohen Pferdeschwanz.
جمعت شعرها في ذيل حصان مرتفع.
Jetzt raff dich auf und iss! Wenn du gesund bist, gehen wir wieder ans Meer.
حتى اني ساساعدك . الان ابتسمي و كلي
Und spiel bloß nicht den Helden! Raffst du das?
ادخل من المقدمة إلى المؤخرة وأنا سأغطى المؤخرة، لا تحاول أن تكون بطلاً
- Und wir rauben ihn aus. - Rein, raffen, raus, was?
نحن سنسرقه - سننقض عليه ونقوم بالعمل فيه -
Du hältst mir die komplett herzliche raff-dich-auf Ansprache, und dann sagst du nur, ich soll ein Mann sein?
تلقين عليّ خطاب نابع من القلب وبعدها تقولين لي أن أكون رجلاً؟ بالله عليك
Du hältst mir die komplett herzliche raff-dich-auf Ansprache, und dann sagst du nur, ich soll ein Mann sein?
من دواعي سروري
Du raffst es nicht, oder?
إنّك لا تفهم هذا، أليس كذلك؟
Nein, lass, du raffst das nicht.
لاعليك ,فأنت لاتفهمين
Wir machen so lange weiter, bis sie es raffen.
سنفعل ذلك حتى تصلهم رسالتنا
Das müsstet ihr doch raffen.
يجب أن تعرف من الآن
Du raffst das nicht. Wir sind 'ne Familie.
لا , لقد أخفقتِ , ( دي ) , نحن عائلة