die Qualifizierung [pl. Qualifizierungen]
Beispiele
Er nimmt an einem Kurs zur beruflichen Qualifizierung teil.
يشترك في دورة للتأهيل المهني.
Die Regierung fördert Programme zur Qualifizierung von Arbeitslosen.
تشجع الحكومة برامج تأهيل العاطلين عن العمل.
Die Universität bietet viele Möglichkeiten zur Weiterbildung und Qualifizierung.
تقدم الجامعة العديد من الفرص للتعليم المستمر والتأهيل.
Qualifizierung ist ein wichtiger Schritt zur Verbesserung der beruflichen Fähigkeiten.
التأهيل خطوة هامة لتحسين المهارات الوظيفية.
Sie hat ein Qualifizierungszertifikat in Computerprogrammierung erhalten.
حصلت على شهادة تأهيل في برمجة الكمبيوتر.
Die Personen, nachdem wir ihnen 600 Stunden Deutschunterricht erteilt haben, werden danach einfach entlassen. Es gibt keine fortführenden Angebote, keine fortführende Qualifizierung, wie zum Beispiel in anderen klassischen Einwanderungsländern. Insofern ist natürlich für die nächsten Jahre Nachbesserungsbedarf von Nöten.
فالأشخاص الذين أعطيناهم 600 حصـة لتعلـم اللغـة الألمانيـة يُسرّحون بعد ذلك فليس هناك عـروض للاستمرار كما لا توجـد عـروض استمرار في التأهيـل كما هو الحـال مثلاً في بلـدان الهجرة التقليديـة وهكـذا فإن هناك بطبيعـة الحـال في السنوات القادمـة حاجـة لمواصلة تحسين الوضـع.
Um das von Europa und Deutschland auferlegte Höchstmaß an Qualität zu erreichen, hat diese Akademie die Qualifizierung ägyptischer Exporteure zum Ziel. Statistiken der Kammer zufolge betrug der Wert der Exporte von Januar bis Juni 2004 184,2 Millionen EURO.
فهذه الأكاديمية تسعى إلى تأهيل المصدرين المصريين للوصول بمنتجاتهم لأقصى درجات الجودة التي تحددها السوق الألمانية والأوروبية وخاصة إن قيمة إجمالي عائد الصادرات المصرية إلى ألمانيا حسب آخر إحصائية للغرفة الألمانية من أول يناير وحتى آخر يونيو عام 2004 هي 184,2 مليون يورو.
d) junge Menschen, einschließlich der in Armut lebenden jungen Menschen, besser für den Übergang in die Arbeitswelt zu rüsten und ihren Zugang zu dem sich wandelnden Arbeitsmarkt zu verbessern, und zwar durch die Förderung von Politiken, welche die Chancen der Jugendlichen auf eine hochwertige allgemeine und berufliche Bildung erweitern, durch die Bereitstellung von Möglichkeiten zur Qualifizierung in Kombination mit anderen Programmen, die auf die konkreten Bedürfnisse der Jugend auf dem Arbeitsmarkt zugeschnitten sind und den vielfältigen Bedürfnissen der am stärksten von Arbeitslosigkeit bedrohten Jugendlichen Rechnung tragen, und durch die Einbeziehung der Qualifizierung in alle Phasen der Bildungsplanung;
(د) تعزيز قدرة الشباب، بمن فيهم الشباب الذين يعيشون في فقر، على تحسين انتقالهم إلى ميدان العمل وتعزيز دخولهم إلى أسواق العمل المتغيرة عن طريق تشجيع السياسات الرامية إلى إتاحة مزيد من الفرص للشباب للحصول على مستوى رفيع من التعليم والتدريب، وتوفير برامج تنمية المهارات إلى جانب برامج أخرى تستهدف تلبية احتياجات الشباب المحددة فيما يتعلق بسوق العمل وتركز على الاحتياجات المتعددة لأكثر فئات الشباب عرضة لخطر البطالة، وإدراج التدريب على المهارات في جميع مراحل تخطيط التعليم؛
Jugendbeschäftigung und Qualifizierung im Kontext der Globalisierung fördern
تشجيع عمالة الشباب وتنمية مهاراتهم في سياق العولمة
Im Allgemeinen zählt die Beseitigung starrer Strukturen undanderer Hindernisse dazu, die dem Wettbewerb auf dem Arbeits-, Produkt- und Dienstleistungsmarkt im Wege sind; außerdem Investitionen im Bereich der Qualifizierung, in Humankapital unddie Technologiebasis der Volkswirtschaft und der Umbau von Sicherheitsnetzen auf eine Art und Weise, die Strukturanpassungenfördert und unterstützt und nicht behindert.
ولكنها تتضمن عموماً إزالة أسباب التيبس والجمود وغير ذلك منالحواجز التي تحول دون المنافسة في أسواق العمل والمنتجات والخدمات؛والاستثمار في المهارات ورأس المال البشري والقاعدة التكنولوجيةللاقتصاد؛ وإعادة بناء شبكات الأمان على نحو يعزز ويدعم التكيفالبنيوي ولا يعوقه.
Weitere Länder kommen in Frage, und der IWF hilft diesen Staaten, rasche Fortschritte bei ihrer Qualifizierung zu machen,wobei erwartet wird, dass sich der Schuldenerlass insgesamt aufüber $ 5 Milliarden belaufen wird.
وهناك دول أخرى مرشحة للبرنامج، ويعمل صندوق النقد الدولي فيالوقت الحالي على مساعدة تلك الدول من أجل إحراز التقدم السريع الذيمن شأنه أن يؤهلها للبرنامج. ومن المنتظر أن يزيد إجمالي الديونالمسقطة طبقاً لهذا البرنامج عن خمسة مليارات دولار أميركي.
Politische Gespräche bei vielen hochrangigen Gipfeltreffenverfolgten den Zweck, andere Merkmale der Industriepolitik zustärken; hierunter fallen die öffentliche Finanzierung von Flughäfen, Schnellstraßen, Häfen, Stromnetzen, Telekommunikationsanlagen und sonstiger Infrastruktur, Verbesserungen der institutionellen Effektivität, eine Betonung von Bildung und Qualifizierung sowie ein klarerer rechtlicher Rahmen.
ولقد سعت المناقشات السياسية في العديد من القمم الرفيعةالمستوى إلى تعزيز جوانب أخرى من السياسات الصناعية، بما في ذلكالتمويل العام للمطارات والطرق السريعة والموانئ وشبكات الكهرباءوالاتصالات وغير ذلك من البُنى الأساسية، وتحسين الفعالية المؤسسية،والتأكيد على أهمية التعليم ومهارات العمل، وتبني إطار قانوني أكثروضوحا.
Im Juli hat Deutschland 40 Prozent seiner Einwanderungsregeln über Bord geworfen und die Hürden für Fachkräfte mit mittlerer Qualifizierung wie Zugführer und Maschinenschlosser gesenkt.
في شهر يوليو/تموز ألغت ألمانيا 40% من قواعد الهجرة لديها،فخفضت بذلك الحواجز أمام العمال المتوسطي المهارة مثل سائقي القطاراتوالميكانيكيين.
Textbeispiele
- Dazu bedarf es wiederum einer neuen Qualifizierung der Betriebsprüfer. | - Auch die Qualifizierung älterer Erwerbstätiger soll gezielt gefördert werden. | - Mit der Entscheidung zugleich die Endlinienfertigung des A380 zwischen Toulouse und Hamburg aufzuteilen, stehen wir jetzt vor einem Quantensprung in Sachen Ausbildung, Qualifizierung und dauerhafter industrieller Kompetenz. | - Der Wächter der sozialdemokratischen Seele, Franz Müntefering, sagt stets dreimal Integration und Qualifizierung, bevor er einmal das Wort Zuwanderung in den Mund nimmt. | - Allerdings sind in diesen 48 Stunden nach VW-Vorstellungen auch Zeiten zur Qualifizierung enthalten. | - Jetzt sei endlich Bewegung in die Debatte gekommen, wie man die Mehrheit der Arbeitslosen "wieder auf das Trampolin zur Qualifizierung und neuen Beschäftigung bringen kann", sagte Schartau der WELT. | - In der Wochenarbeitszeit sind daher Zeiten zur Qualifizierung enthalten. | - Beide Verbände arbeiten seit Jahren an der Qualifizierung und Imageaufwertung ihres Berufsstandes. | - Arbeitslose müssten mobiler werden, selbst nach einer neuen Stelle suchen und Angebote der Arbeitsämter zur Qualifizierung oder zu einer zumutbaren Beschäftigung auch annehmen. | - "Qualifizierung geht vor Zuwanderung", nannte Struck dabei als Grundsatz. |
Meistens Bevor
- berufliche Qualifizierung | - beruflichen Qualifizierung | - Landesprogramm Qualifizierung | - bessere Qualifizierung | - beruflicher Qualifizierung | - zur Qualifizierung | - Berufliche Qualifizierung | - berufsbegleitende Qualifizierung | - fachliche Qualifizierung | - Berufspraktische Qualifizierung |
Meistens Nach
- Qualifizierung älterer Arbeitnehmer | - Qualifizierung arbeitsloser | - Qualifizierung Abekom | - Qualifizierung junger | - Qualifizierung GPQ | - Qualifizierung ausländischer | - Qualifizierung mbH | - Qualifizierung Arbeitsloser | - Qualifizierung Umschulung | - Qualifizierung heimischer |