nimmt Kenntnis von den die Gesundheit und die Umwelt betreffenden Maßnahmen, die sich auf die Ausfuhren auswirken, betont, dass die Annahme oder Durchsetzung von notwendigen Maßnahmen zum Schutz des menschlichen, tierischen oder pflanzlichen Lebens beziehungsweise ihrer Gesundheit nicht zu einer willkürlichen oder ungerechtfertigten Diskriminierung oder einer verschleierten Beschränkung des internationalen Handels führen soll, und erkennt an, wie wichtig die Unterstützung der Entwicklungsländer beim Kapazitätsaufbau ist, damit sie geeignete und notwendige Maßnahmen zur Erfüllung der von der Welthandelsorganisation festgelegten Normen durchführen können;
تلاحظ التدابير المتصلة بالصحة والبيئة التي تؤثر في الصادرات، وتشدد على أن اعتماد أو إنفاذ أي تدابير ضرورية لحماية حياة أو صحة الإنسان أو الحيوان أو النبات لا ينبغي أن تطبق بطريقة تشكل تمييزا تعسفيا أو غير مبرر أو تقييدا مقَنَّعا للتجارة الدولية، وتسلم بأهمية دعم بناء القدرات لتمكين البلدان النامية من اتخاذ التدابير الضرورية المناسبة للوفاء بالمعايير التي اعتمدتها منظمة التجارة العالمية؛
nimmt Kenntnis von den die Gesundheit und die Umwelt betreffenden Maßnahmen, die sich auf die Ausfuhren auswirken, betont, dass die Annahme oder Durchsetzung von notwendigen Maßnahmen zum Schutz des menschlichen, tierischen oder pflanzlichen Lebens beziehungsweise ihrer Gesundheit nicht zu einer willkürlichen oder ungerechtfertigten Diskriminierung oder verschleierten Beschränkung des internationalen Handels führen soll, und erkennt an, wie wichtig die Unterstützung der Entwicklungsländer beim Kapazitätsaufbau ist, damit sie geeignete Maßnahmen zur Erfüllung der von der Welthandelsorganisation festgelegten Normen durchführen können;
تلاحظ التدابير المتصلة بالبيئة والصحة التي لها أثر على الصادرات وتشدد على أنه لا ينبغي أن تتخذ أو تنفذ أي تدابير لحماية حياة أو صحة الإنسان أو الحيوان أو النبات على نحو قد ينطوي على تمييز تعسفي أو غير مبرر أو على تقييد مقنع للتجارة الدولية وتقر بأهمية دعم بناء القدرات في البلدان النامية لتمكينها من وضع التدابير اللازمة للوفاء بمعايير تتناسب مع معايير منظمة التجارة العالمية؛
Veränderungen des Lebensstils beispielsweise führen zueiner Steigerung des Pro- Kopf- Wasserverbrauchs. Angesichts höherer Einkommen kommt es zu veränderten Essgewohnten, vor allem zuhöherem Konsum von Fleisch, dessen Produktion im Schnitt zehnmalmehr Wasser benötigt, als die Produktion von Kalorien und Proteinenauf pflanzlicher Basis.
وقد عملت التغيرات التي طرأت على أساليب الحياة على تحفيزالزيادة في معدل استهلاك الفرد من المياه، مع تسبب ارتفاع الدخول فيتشجيع تغير الأنظمة الغذائية، وخاصة ارتفاع مستويات استهلاك اللحوم،التي يتطلب إنتاجها عشرة أمثال المياه المطلوبة في المتوسط لإنتاجالسعرات الحرارية والبروتينات النباتية.
Es gibt pflanzliche Heilmittel und veschiedene Diäten. Es gibt genügend andere Wege, um es zu behandeln,... als an einer Maschine angeschlossen zu sein.
حسناً، دعني أسألك سؤالاً صغيراً ،حول خطّة مغامرتك الكبيرة هذه
Das ist eine pflanzliche Behandlung abgeleitet von einem parasitären Pilz, der von einer Raupe kommt.
لم تعرف حقاً؟
Das ist eine pflanzliche Behandlung abgeleitet von einem parasitären Pilz, der von einer Raupe kommt.
إنه علاج عشبي مشتق من فطريات طفيلية يأتي من اليسروع
- Rein pflanzlich. Kein Feinstaub.
خضار صافية ، ليس مهدرج
Insekten und pflanzliches Material enthalten, dass sie mit dem Ort in Verbindung bringt.
التي تربطها بالمكان هناك - نعم، بالضبط -
Mumbai gedenkt sich von rezeptpflichtigen Medikamenten zu pflanzliche Ergänzungs Märkte auszubreiten.
مومباي) تبحث) عن التفرغ من أدوية الوصفة إلى سوق الملحقات العشبية
Ist das pflanzlich?
هل هذهِ قصيدة ؟