Noch im Iran hat sich Mir Hamse an die Partnerorganisation von Help in Persien gewandt. "Wir registrieren diejenigen, die zu uns kommen. Damit sind sie zumindest bis zur Abschiebung rechtlich nicht mehr vogelfrei", sagt die Projektkoordinatorin, die aufgrund der politisch brisanten Tätigkeit ihrer Organisation anonym bleiben will.
توجَّه مير حمزة عندما كان ما يزال في إيران إلى منظمة الإغاثة التي تتعامل في إيران مع منظمة مساعدة اللاجئين Help. عن هذا منسِّقة تعمل في مشروع الإغاثة تريد عدم ذكر اسمها بسبب نشاطات منظمتها التي تعتبر حساسة سياسيًا: "نحن نقوم بتسجيل الذين يأتون إلينا؛ وبهذا لا يعودون من دون حماية قانونية على الأقل حتى إبعادهم".
Die Vorfahren der sieben verbliebenen jüdischen Familien sind meist in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts aus Mesopotamien, Persien und Indien eingewandert.
لقد هاجر معظم أسلاف الأسر اليهودية السبع المتبقية في البحرين في النصف الأوَّل من القرن العشرين، قادمين من العراق وبلاد فارس والهند.
Seine Kaiser nutzten Silber aus Persien, Glas aus Europa, Edensteine aus Zentralasien und aus Indien stammende goldene Geräte.
وكان أباطرتها يستخدمون الفضة من بلاد الفرس، والزجاج منأوروبا، والأحجار الكريمة من وسط آسيا، والمشغولات الذهبية منالهند.
Die USA halfen dem Schah von Persien, indem sie ihm massiv Waffen lieferten, die nach 1979 der iranischen Revolutionsregierungin die Hände fielen.
فقد شملت الولايات المتحدة شاه إيران بالرعاية والتدليلبإرسال كميات هائلة من الأسلحة، التي وقعت في النهاية في يد حكومةإيران الثورية في أعقاب العام 1979.
Die USA hofierten den Schah von Persien und bekamen dafürdie Revolution im Iran.
لقد احتضنت الولايات المتحدة شاه إيران فتسببت في اندلاعالثورة الإيرانية.
Zu der Stelle, wo der große und geplagte Schriftsteller Gustav von Aschenbach an der “asiatischen Grippe” stirbt, bemerkteeine brilliante asiatische Studentin, dass Mann diese Seuche in Beziehung setzte zur “ Pestilenz” des Ganges- Deltas, die über China, Afghanistan, Persien, Astrachan und “sogar Moskau” über die “ Stadtder Lagune” schließlich Europa erreichte.
وفي تعليق على اللحظة التي قتلت فيها الكوليرا الآسيويةالكاتب العظيم جوستاف فون أسكينباك، أشارت طالبة آسيوي لامعة إلى أنمان أرجع المرض إلى وباء دلتا نهر الجانج، التي عبرت الصين وأفغانستانوبلاد فارس وأستراخان، بل وحتى موسكو، قبل أن تصل إلى أوروبا عبر"مدينة البحيرة".
Im Vergleich dazu war die Prophezeiung des Orakels von Delphi für den König von Lydien – „ Wenn du Persien angreifst, wirstdu ein großes Reich zerstören“ – geradezu ein Musterbeispiel an Klarheit.
وإذا ما عقدنا مقارنة صغيرة على سبيل التوضيح فلسوف نجد أننصيحة كاهن دلفي إلى ملك ليديا كانت هي الوضوح ذاته: "إذا هاجمت مملكةفارس، فإنك بهذا تدمر مملكة عظيمة".
Dies hat einer Königin gehört... der Königin von Persien.
هذا يخص ملكة ملكة بورشيا
Sparta wurde auserwählt, um zu Land und zur See die griechischen Städte gegen Persien anzuführen.
تم اختيار اسبرطة لتقود اليونان الموحدة- فى حربها ضد الفرس على البر و فى البحر-
Das ist ein schlechtes Omen für Persien.
هذا طالع سيىء بالنسبة للفرس-