Nein, ich bin nicht einverstanden.
لا ، أنا لست موافقًا.
Nein, ich habe das nicht gesagt.
لا ، لم أقل ذلك.
Nein, ich kann heute Abend nicht ausgehen.
لا ، لا أستطيع الخروج الليلة.
Nein, es war nicht meine Absicht, Sie zu stören.
لا ، لم يكن في نيتي إزعاجك.
Nein, ich habe Ihr Buch nicht gesehen.
لا ،لم أرَ كتابك.
Nein zu Waffenexporten nach China! Doch bleibt zu fragen: Warum kommt dieses Bekenntnis erst jetzt?
لا لتصدير السلاح إلى الصين. لكن السؤال يظل مفتوحا: لماذا هذا الوفاء للحزب الآن؟
Nein, dramatisiert werden sollte die Visa-Affäre nicht, aber auch nicht bagatellisiert
ولا يتوجب إعطاء قضية التأشيرات وضعا مأساويا ولا التقليل من أهميتها.
Die Bundesregierung sollte auf Voraussetzungen für einen sinnvollen Einsatz bestehen oder nein sagen.
وعلى الحكومة الألمانية أن تطالب بخلق شروط مناسبة من أجل المشاركة في عمليات حفظ السلام أو أن ترفض كل مشاركة.
Nein, Mitleid mit Telekom-Chef Kai-Uwe Ricke wäre nun wirklich fehl am Platze.
ليس من الممكن في هذه اللحظة إظهار الشفقة على رئيس تليكوم.
Er spricht von Verständnis für die grundsätzliche deutsche Anti-Kriegs-Haltung und für das Nein zum Irak-Krieg.
لقد تحدث عن تفهمه لموقف الألمان المعادي للحرب على العراق.
Nein, kein Problem.
لا أبداُ
Nein, Hinweise für Anschläge von diesem Ausmaß und dieser Grausamkeit gab
es nicht. Umso mehr war auch ich von den schrecklichen Bildern erschüttert, die
uns in den letzten Tagen aus Bombay erreichten.
لا، لم يكن هناك أي مؤشرات على وقوع هجمات بهذا الحجم وبهذه الفظاعة، مما زاد من شعوري
بالصدمة عندما شاهدت الصور المروّعة التي وصلت إلينا من مومباي في الأيام الأخيرة.
Die Zusammenarbeit mit anderen Ländern dürfe nicht erst dann einsetzen,
wenn diese sämtliche Menschenrechts-Standards erfüllen. "Es wäre sicher
falsch, zu sagen: „Wir warten, bis ihr auf unserem Niveau seid, erst dann
arbeiten wir mit Euch zusammen.“ Nein - wir arbeiten zusammen in der
Hoffnung, dass es kleine Schritte der Verbesserung gibt", so Steinmeier.
بيد أن التعاون مع الدول الأخرى لا يجب أن يعلق على معيار تحقق مستوى معين لحقوق
الإنسان فيها. وفي ذلك قال شتاينماير: „سيكون من الخطأ القول بأنه „سوف ننتظر و لن
نتعاون معكم حتى تكونون على نفس المستوى الخاص بنا.“ لا، سوف نعمل معاً على أمل أن
تتحقق خطى صغيرة في سبيل التحسين.“
Jean Makedonopoulos aus Griechenland lebt seit 1961 in Deutschland. Der gelernte
Buchdrucker hatte von Anfang an eine klare Vorstellung von seinem Leben in Deutschland.
Für sein soziales und politisches Engagement wurde er mit dem Bundesverdienstkreuz geehrt.
Sein Motto: Anpassen ja, Nachahmen nein – das ist das Beste für die eigene Persönlichkeit.
جان ماكيدونوبولوس يوناني يعيش في ألمانيا منذ عام 1961 . تعلم جان
ماكيدونوبولوس طباعة الكتب وكان عنده من البداية تصور واضح عن حياته في
ألمانيا. تم تكريمه بحصوله على وسام صليب الاستحقاق الاتحادي لمساهمته
الاجتماعية والسياسية. وشعاره الذي رفعه دائما كان يقول:التكيف نعم، التقليد لا –
هذا أفضل شيء لشخصيتك أنت نفسك.