Das Nationaleinkommen wird als wichtiger Indikator für den nationalen Reichtum betrachtet.
الدَخل القوميَ يُعتبر مُؤشراً هاماً للثروة القومية.
Der Rückgang des deutschen Reals hat sich stark auf das Nationaleinkommen ausgewirkt.
انخفاض الريال الألماني تأثر بشكل كبير على الدَخل القوميَ.
Im letzten Quartal des vergangenen Jahres sahen wir ein spürbares Wachstum des Nationaleinkommens.
في الربع الأخير من السنة الماضية, رأينا نمو ملموس في الدَخل القوميَ.
Eine Steigerung des Nationaleinkommens kann auf eine Verbesserung der wirtschaftlichen Umstände hindeuten.
الزيادة في الدَخل القوميَ يمكن أن تشير إلى تحسن البيئة الاقتصادية.
Normalerweise wird das Nationaleinkommen jährlich gemessen.
عادة ما يتم قياس الدَخل القوميَ على أساس سنوي.
Im Jahr 2002 verpflichteten sich alle Geberländer „konkrete Anstrengungen zu unternehmen", um 0,7 % des Nationaleinkommens indie Entwicklungshilfe für arme Länder fließen zu lassen.
ففي عام 2002 تعهدت كل الدول المانحة ببذل "جهود ملموسة" فيسبيل تقديم 0.7% من دخلها الوطني في هيئة مساعدات لتنمية الدولالفقيرة.
Während der Krise war etwa der amerikanische Steuerzahlermit fast einem Viertel des Nationaleinkommens dabei.
فأثناء الأزمة، كان دافعو الضرائب مسؤولين عن ما يقرب من ربعالدخل الوطني.
· Zunehmende Ungleichheit, wobei das obere 1 % der Bevölkerung über20 % des Nationaleinkommens einstreicht, begleitet von einer Schwächung der Mittelschicht – das mittlere Einkommen der US- Privathaushalte ist im letzten Jahrzehnt um über 5 %gefallen und war selbst vor der Rezession rückläufig.
· نمو التفاوت بينالناس، حيث يولد الأفراد المنتمين إلى 1% على القمة المجتمع 20% مندخل البلاد، إلى جانب ضعف الطبقة المتوسطة ـ هبط دخل الأسرة الأميركيةالمتوسطة بنسبة تزيد على 5% على مدى العقد الماضي، وكان في انحدار حتىقبل الركود؛
Es liegen jetzt die offiziellen Daten zur Entwicklung des Nationaleinkommens im zweiten Quartal vor. Sie zeigen, dass die Steuernachlässe kaum etwas zur Ankurbelung des Konsums getanhaben.
فقد صدرت الآن البيانات الرسمية الخاصة بالدخل الوطني عنالربع الثاني من هذا العام، ولقد أظهرت هذه البيانات أن تحفيزالتخفيضات الضريبية للإنفاق الاستهلاكي كان ضئيلاً للغاية، حيث ادخرتالأسر الأميركية أكثر من 80% مما استردته من رسوم ضريبية أو استخدمتهفي تسديد بعض ديونها.
Infolgedessen zählen Amerikas Gesamtsteuereinnahmen als Anteil am Nationaleinkommen zu den niedrigsten aller Länder mithohem Einkommen, wobei der amerikanische Wert bei 30 und dereuropäische bei 40 Prozent liegt.
ونتيجة لهذا فإن إجمالي العائدات الضريبية باعتبارها حصة منالدخل الوطني يُعَد من بين الأدنى على الإطلاق بين كافة البلدان ذاتالدخل المرتفع، حيث يبلغ نحو 30%، مقارنة بحوالي 40% فيأوروبا.
Vijay Joshi von St. John’s College, Oxford geht davon aus,dass „ Indien in 25 Jahren das drittgrößte Nationaleinkommen (nachden USA und China) haben wird, wenn sich die aktuellen Trendsfortsetzen“.
ويزعم فيجاي جوشي من كلية سانت جونز بجامعة أكسفورد أننا "إذابنينا على الاتجاهات الحالية، فسوف يتبين لنا أن الهند سوف تكون صاحبةثالث أضخم اقتصاد وطني على مستوى العالم (بعد الولايات المتحدةوالصين) في غضون 25 عاما.
Ende 2008 hatten Irlands drei Hauptbanken mehr als das Dreifache des irischen Nationaleinkommens verliehen.
وبحلول نهاية عام 2008 كان إجمالي القروض التي قدمتها البنوكالثلاثة الرئيسية في أيرلندا قد تجاوز ثلاثة أمثال الدخل الوطنيللبلاد.
Dazu bedarf es nur eines Blickes auf die offiziellen Dateneinschließlich der griechischen Auslandsschulden - 170 % des Nationaleinkommens - oder auf das enorme Hauhaltsdefizit (beinahe13 % des BIP).
وليس علينا إلا أن نراجع البيانات الرسمية، بما في ذلك الديونالخارجية المستحقة على اليونان، التي بلغت 170% من الدخل الوطني، أوالعجز الهائل في موازنة الحكومة (13% تقريباً من الناتج المحليالإجمالي).
Chinas „ Sozialismus chinesischer Prägung“ ist also eine Volkswirtschaft, in der ein zunehmender Anteil des Nationaleinkommens an den Staat fällt.
وهذا يعني أن "النظام الاشتراكي ذا الخصائص الصينية" الذيتتبناه الصين يدير اقتصاداً حيث تذهب الحصة المتزايدة من الدخل الوطنيإلى الدولة.
Nachdem die US- Regierung auf den Finanzmärkten aktuellkolossale 12 Prozent des Nationaleinkommens lukriert (etwa 1,5 Billionen Dollar), wäre die Kreditaufnahme im Ausland völlig ausden Fugen geraten, hätte es nicht einen massiven Anstieg der Ersparnisse von Privaten und Unternehmen gegeben.
في ظل المحاولة التي تبذلها حكومة الولايات المتحدة حالياًلاجتذاب رؤوس أموال من الأسواق المالية تعادل 12% من دخلها الوطني(حوالي 1,5 تريليون دولار)، فإن الاقتراض الأجنبي سوف يكون خارجالنطاق المعقول ولكن في مقابل زيادة مفاجئة في مدخرات المستهلكينوالشركات في الولايات المتحدة.