Die politische Lage im Nahen Osten ist sehr komplex.
الوضع السياسي في الشرق الأوسط معقد للغاية.
Ich habe vor, im nächsten Jahr in den Nahen Osten zu reisen.
أنا أخطط للسفر إلى الشرق الأوسط في العام المقبل.
Der Nahe Osten ist reich an Kultur und Geschichte.
الشرق الأوسط غني بالثقافة والتاريخ.
Viele Ressourcen wie Öl und Gas sind im Nahen Osten zu finden.
يمكن العثور على العديد من الموارد مثل النفط والغاز في الشرق الأوسط.
Der Konflikt im Nahen Osten hat globale Auswirkungen.
النزاع في الشرق الأوسط له تأثيرات عالمية.
Deutlich ist, dass Putin im Nahost-Prozess aktiv werden, und nicht alles den Amerikanern überlassen will.
من الواضح أنّ بوتين يريد أن يكون طرفاً فاعلاً في قضية الشرق الأوسط، ولا يريد أن يترك هذا الأمر كلَّه للولايات المتحدة الأمريكية.
Nur würde das Bush verstimmen, der einen Nahost-Erfolg braucht.
لكن بوش سيمنع ذلك لأنه بحاجة إلى نجاح في الشرق الأوسط.
Seit Dienstag herrscht der wieder kehrende Optimismus nach einem Nahost- Gipfel.
ومنذ الثلاثاء يهيمن التفاؤل العائد من جديد بعد قمة أوسطية.
Ein ständiger Nahost-Sicherheitsbeauftragter Washingtons - lange versprochen - ist endlich ernannt.
وحصل في النهاية تعيين مفوض أمني دائم للشرق الأوسط بعد وعود طويلة
Aber die Ursachen des Nahost-Konfliktes lassen sich allein durch neue Gesichter und Formeln nicht beseitigen.
لكن أسباب أزمة الشرق الأوسط لا تزول من خلال وجود وجوه وصيغ جديدة فقط.
Weil die Lage in Nahost gegenwärtig so schwierig ist, war es für die Bundeskanzlerin so leicht, alles richtig zu machen.
تصرفت المستشارة ميركل كما يجب، وحالفها النجاح في التوصل بيسر للقرارات الصحيحة، ذلك بسب صعوبة الوضع الحالي في الشرق الأوسط.
Bei seiner Nahost-Reise wird sich Steinmeier zwar mit Israelis und Palästinensern treffen, nicht aber mit denen, die von den meisten Palästinensern gewählt wurden.
سيلتقي شتاينماير في زيارته إلى الشرق الأوسط بالإسرائيليين والفلسطينيين، لكن ليس بزعماء حركة حماس.
Und die ihr Hirngespinst in unzulässiger Vereinfachung von Nordkorea bis Iran, Kabul bis Bagdad, der Nahost-Dauerkrise und dem islamistischen Terror bestätigt wähnen.
ثم إنّ أضغاث أحلام أولئك الذي يبسّطون الأمور تبسيطاً مخلاً، بدءاً من كوريا الشمالية إلى إيران ومن كابول إلى بغداد ومن أزمة الشرق الأوسط الدائمة إلى الإرهاب الإسلامي، ذلك كلّه يؤكد ظنون المتشددين الأمريكيين.
Verwendet ein Satellitensender einen neuen arabischen Begriff wie z. B. ‘ ratel askarī (Militärkolonne), tawwaħud (Autismus), miħwar al-shar (Achse des Bösen), ĥarīţat al-ţarīq (Nahost Fahrplan), ġasīl al-amwāl (Geldwäsche), tawīm al-ĝinīh (Freigabe des Wechselkurses des ägyptischen Pfunds) und al-awlama (Globalisierung)’, so wird er kurz darauf von anderen Satellitensendern übernommen. Auf diese Weise wird ein Begriff innerhalb weniger Tage bekannt.
وما أن يظهر أحد المصطلحات باللغة العربية مثل ‘رتل عسكري، مجوقلة، محور الشر، خارطة الطريق، التوحد، غسيل الأموال، وتعويم الجنيه، والعولمة’ في إحدى القنوات الفضائية، حتى تتناقله وتتداوله بقية الفضائيات ويصبح شائعا خلال أيام.
Die Teilnehmer würdigten die Arbeit und fortlaufenden Bemühungen von Tony Blair, dem
Gesandten des Nahost-Quartetts.
أثنى المشاركون على العمل والجهود الجارية التي يقوم بها توني بلير، مبعوث
اللجنة الرباعية للشرق الأوسط.