Er ist ein praktizierender Moslem.
هو مسلم ملتزم.
Nicht jeder, der aus dem Nahen Osten kommt, ist ein Moslem.
ليس كل من يأتي من الشرق الأوسط هو مسلم.
Der Moslem in meiner Nachbarschaft ist sehr nett.
المسلم في حيّي لطيف جداً.
Als Moslem betet sie fünf Mal am Tag.
كمسلمة، تصلي خمس مرات في اليوم.
Er ist der erste Moslem, der diesen Posten besetzt.
هو أول مسلم يشغل هذا المنصب.
Wir sprechen hier, da die Rede von Obama in Kairo nicht allzu lange zurückliegt. Dort hat er ausdrücklich betont, dass es weder heute noch je zuvor ein Widerspruch war, Moslem und gleichzeitig amerikanischer Staatsbürger zu sein.
نحن نتحَّدث الآن ولم يمض وقت بعيد على الخطاب الذي ألقاه باراك أوباما في القاهرة. وهناك أكَّد بصراحة أنَّه لم يكن يوجد في يومنا هذا ولا في أي وقت مضى تناقض بين كون الفرد مسلمًا وكونه في الوقت نفسه مواطنًا أمريكيًا.
Offensichtlich fanden manche Redakteure die Ermordung einer Muslima weit weniger bemerkenswert als das gemeinsame Auftreten von zwei Generalsekretären, Moslem der eine, Jude der andere.
ومن الواضح أن بعض إدارات تحرير الصحف وجدت أن قتل احدى المسلمات ليس جديرا بالذكر مثل الظهور الجماعي لأمينَيْ عام مجلسين لديانتين، أحدهما مسلم والآخر يهودي أمام الإعلام.
Für die Migrationsberichterstattung stellten die Attentate auf das Word Trade Center und das Pentagon eine Zäsur dar. Zumindest in Westdeutschland löst der arabische oder türkische Moslem seither den südeuropäischen "Gastarbeiter" und den schwarzen Asylbewerber als dominantes Ausländerstereotyp ab.
كانت الهجمات على مركز التجارة العالمي والبنتاجون بالنسبة للتغطية الاعلامية حول الهجرة بمثابة نقطة تحول، فمنذ ذلك الحين حل الحديث في غرب ألمانيا – على الأقل - عن المسلم العربي أو التركي محل الحديث عن "العامل الأجنبي" القادم من جنوب أوروبا وعن أولئك الذين يطلبون اللجوء بطرق غير قانونية كنمط عام لكل الأجانب.
Laut dem Koran ist jeder ein Moslem, der bezeugt: „ Eskeinen Gott ( Allah) außer Allah, und Mohammad ist sein Rasul( Gesandter).“ Wenn keine weitere Einschränkung hinzugefügt wird,dann müssen wir all jene als Muslime betrachten, die sich diesen Grundsatz zu Eigen machen.
وطبقاً للقرآن فالمسلم هو كل من يشهد "أنه لا إله إلا اللهوأن محمداً رسول الله". وبدون إضافة مؤهلات أخرى، فإن كل من يلتزمبهذا المبدأ لابد وأن يُـعَـد مسلماً.
Wenn etwa ein Moslem beschloss, seinem Glaubenabzuschwören, wurde die Angelegenheit außerhalb des Rechtssystemsgeregelt oder die Übertrittsdokumente wurden versiegelt.
على سبيل المثال، إذا ما قرر أحد المسلمين فيما سبق أن يرتدعن دينه، فكان الأمر يُـنْـظَر خارج النظام القضائي.
Heutzutage jedoch muss jeder Malaysier seine Religionszugehörigkeit erklären, die von der Regierung erfasst wird– eine Maßgabe, die es einem Moslem erschwert, dem Islam den Rückenzu kehren ohne die Statusänderung über den Rechtsweg zuformalisieren.
إلا أن كل ماليزي أصبح اليوم ملزماً بإعلان انتمائه الديني،والذي يتم تسجيله لدى الحكومة ـ وهو المتطلب الذي جعل من الصعب علىالمسلم أن يترك الإسلام دون إضفاء الصفة الرسمية على تحوله عن طريقالعملية القانونية.
Sie sind katholischer Sikh-Moslem mit jüdischen angeheirateten Verwandten?
أنت سيخي كاثوليكي مسلم وأصهارك من اليهود ؟ - نعم .. نعم -
Einen Moslem? - Darf's also nur ein Inder sein?
اذاً ستتزوجين شاباً هندياً - من المحتمل -
- Es ist doch kein Moslem, oder?
هو ليس مسلم، أليس كذلك؟ - اخفضي صوتكِ -
Stimmt, er ist Franzose und Moslem.
انه ليس أمريكي