Mittelmaß statt Masterplan, Konfusion statt Koordination.
وبدلا عن تنسيق العمل يعم الاضطراب، ويتم اللجوء إلى إنصاف الحلول بدلا من تقديم خطة شاملة.
Und obwohl Hu sein Mittelmaß nur mit Mühe verbergen kann,machen sich die Bürokraten darüber keine Gedanken – sie wollen jagar nicht von jemand kontrolliert werden, der sowohl fähig als auchengagiert ist.
ورغم أن هيو يكاد يعجز عن إخفاء تواضعه كزعيم، إلا أن ذلك لايشغل بال البيروقراطيين كثيراً. إذ أنهم لا يريدون شخصاً قادراًوجاداً يتحكم فيهم.
Jedenfalls haben beide Seiten in den vergangenen Jahrzehnten so viele Chancen vertan – teilweise aufgrund von Führern, die am besten mit dem Begriff „konkurrierendes Mittelmaß“beschrieben sind –, dass es schwer ist, ein Wunder am Horizont zuerkennen.
وفي كل الأحوال فإن الجانبين أهدرا العديد من الفرص في العقودالماضية ـ يرجع ذلك جزئياً إلى زعماء نستطيع أن نصفهم بأنهم من ذويالقدرات التنافسية المتواضعة في أفضل تقدير ـ إلى الحد الذي يجعل منالصعب أن ننتظر معجزة في الأفق.
Eine Inschrift im Apollon- Tempel in Delphi lautet: „ Nichtsim Übermaß“, während die Philosophie von Aristoteles im goldenen Mittelmaß den Weg zum Guten sieht.
كان معبد أبولو في دلفي يحمل النقش التالي على جدرانه "لاإفراط"، في حين أكَّدَت فلسفة أرسطو أن الاعتدال هو الطريق إلىالخير.
Women's Wear Daily hat sie "mieser als Mittelmaß" genannt.
بالطبع سأكون أنا ايضاً أذا دعتنى مجلة ملابس النساء اليوميه بأقل من المتوسط
Es ist nicht meine Schuld, dass sich so viele Leute dem Mittelmaß verschreiben.
لا تتركين مجالاً لوجود أيّ أحد آخر ليس ذنبي أنّ كثيراً من الناس مستعدّون للقبول بالجودة المتوسطة
Ihr gebt euch mit Mittelmaß zufrieden Weil wir unseren Sohn lieben?
.انه ليس بخير .لو كان يستطيع استخدام يديه كان سيقول لك بنفسه .حسنا. انت بخير .تعال ليتل جاك", عزيزى’" هل انت بخير؟