Das Kind ist missraten und respektiert seine Eltern nicht.
الطفل عاق ولا يحترم والديه.
Trotz der vielen Chancen, die ihm gegeben wurden, blieb er missraten.
رغم الفرص العديدة التي أعطيت له، ظل عاق.
Ein missratener Sohn kann die Familie in Verlegenheit bringen.
الابن العاق يمكن أن يحرج العائلة.
Sie verzweifelten an ihrer missratenen Tochter.
يائسوا من ابنتهم العاقة.
Die Gesellschaft sollte Wege finden, missratene Jugendliche zu rehabilitieren.
يجب أن تجد المجتمع طرقًا لإعادة تأهيل الشباب العاق.
Und nun... folgt das Kapitel, wo ich euch kleine Leute... von der Last eures mißratenen, sinnlosen Lebens befreie.
والآن... ...نأتي للجزء... ...عندما أريحكم جميعكم...
Sie erzählten, wie sie... ihre mißratenen Kinder verprügelten.
تلك الإمرأة ليست بملاك، صدقوني كانوا يتحدثن عن أطفالهن الأوغاد ...
Vor dich hinzuverwesen, und deinen mißratenen Kindern nur peinlich zu sein.
بولتكَ الأخيرة في بيت بائس إحراج إلى الأنانيين الأطفال المخرّبون ذلك يجب أن تولد لتستبدل نفسك
War da nicht noch so ein missratener Schurke? Mr. Quatermain!
الم يكن هناك وغد اخر منهم ؟ مستر كورتيمين -
Nun, ich könnte jetzt davon sprechen, dass ein Hirte es vermag, sogar missratene Schäflein zu führen.
...حسنا يمكنني ان أخبرك شيئا عن رعاية الراعي حتي .... ....لأكثر خرافه شرودا
Dass ich entweder ein missratenes Mädchen oder ein halber Junge bin.
هل قصدت أني فتاة مسترجلة؟
Und nun... folgt das Kapitel, wo ich euch kleine Leute... von der Last eures mißratenen, sinnlosen Lebens befreie.
والآن... ...نأتي للجزء... ...عندما أريحكم جميعكم...
Und nun folgt das Kapitel, in dem ich euch kleine Leute von der Last eures missratenen, sinnlosen Lebens befreie.
والآن... ...نأتي للجزء... ...عندما أريحكم جميعكم...
Ted. Dein missratener Freund.
. أنا تيد - . أنه صديقك المعتوه -
Nun, ich könnte jetzt davon sprechen, dass ein Hirte es vermag, sogar missratene Schäflein zu führen.
حسناً يمكنني أن أعرف شيئاً عن طريقة تعامل الراعي مع المذنبين؟