Mimik ist ein wichtiger Teil der nonverbalen Kommunikation.
التعبيرات الوجهية هي جزء مهم من الاتصال غير اللفظي.
Der Schauspieler nutzt Mimik, um seine Charaktere zum Leben zu erwecken.
يستخدم الممثل تعابير الوجه لإحياء شخصياته.
Die Mimik des Kindes zeigt, dass es glücklich ist.
تعبيرات وجه الطفل تظهر أنه سعيد.
Sie kann ihre Gefühle nicht verbergen, ihre Mimik verrät sie immer.
لا يمكنها إخفاء مشاعرها، تعابير وجهها دائماً تفضحها.
Es ist schwer, ihre Mimik zu verstehen.
من الصعب فهم تعابير وجهها.
Es gibt auch bereits Roboter mit weichen, biegsamen Körpern, menschenähnlichen Gesichtern, einer ebensolchen Mimik undeinem großen Repertoire an Bewegungen.
وهناك بالفعل بعض الروبوتات التي تتسم بأجسام مرنة لينة،ووجوه وتعبيرات أشبه بوجه الإنسان وتعبيراته، فضلاً عن ذخيرة كبيرة منالحركات.
Niedergang sei jedem äußerst durch üble Nachrede Beleidigenden , äußerst durch Mimik Beleidigenden ,
« ويل » كلمة عذاب أو وادٍ في جهنم « لكل هُمزة لُمزة » أي كثير الهمز واللمز ، أي الغيبة نزلت فيمن كان يغتاب النبي صلى الله عليه وسلم والمؤمنين كأُمية بن خلف والوليد بن المغيرة وغيرهما .
Niedergang sei jedem äußerst durch üble Nachrede Beleidigenden , äußerst durch Mimik Beleidigenden ,
شر وهلاك لكل مغتاب للناس ، طعان فيهم .
Ich ziehe es zurück. Unsere Mimik ist inzwischen etwas subtiler.
مشكلتي أنني أستغل النساء كثيراً ابقى معهن حتى ينتهي المال وأرحل
Bitte zeigt, dass ihr die Familie unterstützt, indem ihr meine Mimik nachmacht.
الآن من يستطيـع أن يقول أن هذا ليس بفن ؟ مرحبـاً , أمـي , أحذيـة جميلـة
Eine Handlung, in der die Mimik die Eigenschaften eines bestimmten Objekts oder Organismus' übernimmt.
هو عمل يقوم به المتنكر بأخذ خصائص مادة أو مخلوق معين
Warum üben Sie das Erkennen der Mikro-Mimik?
لماذا تقوم بالتدريب حول التعابير المصغرة ؟
Unsere Mimik ist inzwischen etwas subtiler.
أنا لا أعرف ما إذا كنا ينبغي أن يكون هنا، بارت سيمبسون.
Aber nicht zu straff, damit's nicht auffällt. Für die Mimik braucht man genügend Spielraum.
لن نشدها كثيراً كي لا تتأثر ملامحكِ وتعبيرات وجهكِ
Die Mimik wurde zwar schon gerichtet bei der Einbalsamierung, doch ihr müsst sie nochmal überprüfen und korrigieren, aufgrund des fortschreitenden Verfalls und der Dehydrierung.
بالرغم من ترميم الملامح ،خلال عملية التحنيط إلا أنّ عليكم إعادة التقييم والترتيب نظراً للإشتداد المتواصل للهزال والجفاف