Deutschland hat angekündigt, weitere Militärhilfe an die Ukraine zu senden.
أعلنت ألمانيا عن إرسال مزيد من المساعدة العسكرية لأوكرانيا.
Die USA leisten seit Jahren bedeutende Militärhilfe an Israel.
تقدم الولايات المتحدة منذ سنين مساعدة عسكرية كبيرة إلى إسرائيل.
Russland hat seine Militärhilfe für Syrien erhöht.
زادت روسيا من مساعدتها العسكرية لسوريا.
Frankreich hat Militärhilfe für die Bekämpfung von Terrorismus in der Sahel-Region bereitgestellt.
قدمت فرنسا مساعدة عسكرية لمكافحة الإرهاب في منطقة الساحل.
China erklärt sich bereit, Afrika Militärhilfe zu leisten.
أعربت الصين عن استعدادها لتقديم المساعدة العسكرية لأفريقيا.
Venezolaner und Kubaner liefern Morales die Schalthebelseiner Macht: Kommunikation, Leibwächter, Militärhilfe, Transportund Geheimdienstnetze.
كان موراليس يستمد قوته من فنزويلا وكوبا: الاتصالات، والحرسالشخصي، والمساعدات العسكرية، ووسائل الانتقال، وشبكاتالاستخبارات.
Die Herausforderung für die Regierung Obama besteht heutedarin, die jüngste Kürzung der Militärhilfe für Pakistan soabzustimmen, dass man seinen Einfluss maximiert, ohne die Regierungnoch stärker in die Nähe der Extremisten zu drängen.
إن التحدي الماثل أمام إدارة أوباما اليوم يتلخص في معايرةالتعليق الأخير لبعض المساعدات العسكرية المقدمة إلى باكستان من أجلتعظيم نفوذها من دون دفع الحكومة الباكستانية من الاقتراب لمسافة أخرىمن المتطرفين.
Doch muss er hierzu alle ihm zur Verfügung stehenden Hebelnutzen, einschließlich der angedrohten Reduzierung der enormen Militärhilfe der USA für die ägyptischen Streitkräfte.
ولكي يحقق هذه الغاية فسوف يكون لزاماً عليه أن يستخدم كلأشكال الضغط المتاحة له، بما في ذلك قطع المساعدات العسكرية الضخمةالتي تقدمها الولايات المتحدة للقوات المسلحة في مصر، كما هدد بأنيفعل.
Amerikas Haltung in der Frage der Militärhilfe gegenüber Indonesien ist nur ein Beispiel.
إن موقف أميركا من تقديم المساعدات العسكرية لاندونيسيا ليسأكثر من مثال واحد من بين أمثلة عديدة.
Obwohl die Armee unerwartete finanzielle Einnahmen aus der US- Militärhilfe erhalten und in der Region viele ausländische Kämpfer ins Visier genommen hat, die mit Al Kaida verbündet sind,war ihre Leistung gegen pakistanische Kämpfer bestenfallsgemischt.
ورغم ما جناه الجيش من مكاسب مالية غير متوقعة في هيئةمساعدات عسكرية من جانب الولايات المتحدة، ورغم استهدافه للعديد منالمقاتلين الأجانب المناصرين لتنظيم القاعدة في المنطقة، إلا أن أداءهفي مواجهة المقاتلين الباكستانيين كان مختلطاً في أفضلتقدير.
Nach den USA ist Deutschland die Hauptquelle von Wirtschafts- und Militärhilfe an Israel.
وبعد الولايات المتحدة تأتي ألمانيا باعتبارها الجهة المانحةالرئيسية للمساعدات الاقتصادية والعسكرية لإسرائيل.
Aus diesem Grund ist China bemüht, durch Einsatz von Wirtschafts- und Militärhilfe die Beziehungen selbst zu jenen Ländern zu verbessern, mit denen es in der Vergangenheitmilitärische Auseinandersetzungen hatte; an erster Stelle stehenhier Vietnam und die Philippinen.
ولهذا السبب تسعى الصين إلى استغلال المعونات الاقتصاديةوالعسكرية كأداة لتحسين العلاقات حتى مع الدول التي دخلت معها في حروبسابقة في الماضي، وأبرز هذه الدول فيتنام والفلبين.
Die Türkei, Saudi- Arabien, Jordanien und Katar – allesunnitisch geführte Länder – haben ihre Militärhilfe für diesyrischen Rebellen in den letzten Monaten starkausgeweitet.
فقد بادرت تركيا، والمملكة العربية السعودية، والأردن، وقطرــ وجميعها دول تحكمها أنظمة سُنّية ــ إلى زيادة المعونة العسكريةالمقدمة إلى المتمردين السوريين بشكل حاد في الأشهر الأخيرة.
Er akzeptiert die Logik des speziellen atomaren Status Israels und seiner Position als Großempfänger amerikanischer Militärhilfe.
فقد تَـقَبَل منطق الوضع النووي الخاص الذي تتمتع به إسرائيل،ووضعها باعتبارها مستفيداً رئيسياً من المساعدات العسكريةالأميركية.
Al- Ahmar profitierte auch nicht von der Militärhilfe, diedie USA dem Jemen nach dem gescheiterten Al- Kaida- Anschlag auf einamerikanisches Flugzeug zu Weihnachten 2009 angedeihenließen.
ولم يستفد الأحمر أيضاً من المساعدات العسكرية التي أغدقتهاالولايات المتحدة على اليمن في أعقاب فشل خطة تنظيم القاعدة لإسقاططائرة أميركية تجارية يوم الكريسماس في عام 2009.