die Militäreinheit [pl. Militäreinheiten]
Examples
Diese Militäreinheit besteht aus hoch qualifizierten Soldaten.
تتألف هذه الوحدة العسكرية من جنود مؤهلين عاليا.
Die Militäreinheit wurde zu einem gefährlichen Einsatzgebiet entsandt.
تم إرسال الوحدة العسكرية إلى منطقة عمليات خطرة.
Die Ausbildung in der Militäreinheit ist streng und diszipliniert.
التدريب في الوحدة العسكرية صارم ومنضبط.
Der Führer der Militäreinheit zeigt hervorragende Führungsqualitäten.
يظهر قائد الوحدة العسكرية جودة القيادة المتميزة.
Die Militäreinheit bereitet sich auf eine bevorstehende Mission vor.
تستعد الوحدة العسكرية لمهمة قادمة.
stellt ferner fest, dass zwar in bestimmten Bereichen Fortschritte festgestellt wurden, wie beispielsweise die Verabschiedung von Gesetzen gegen die Diskriminierung in allen ihren Erscheinungsformen, die Verlegung von Militäreinheiten und die Ausarbeitung eines nationalen Wiedergutmachungsprogramms für Opfer von in der Zeit des bewaffneten Konflikts begangenen Menschenrechtsverletzungen, dass jedoch die Fortschritte bei der Durchführung der Friedensabkommen im letzten Jahr hinter den Erwartungen zurückgeblieben sind und nicht ausreichten, um dem Friedensprozess neue Impulse zu erteilen;
تلاحظ كذلك أنه رغم التحقق من إحراز تقدم في بعض المجالات، مثل سن تشريعات لمكافحة التمييز بمظاهره العديدة، وإعادة نشر الوحدات العسكرية، ووضع برنامج وطني لتعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة أثناء الصراع المسلح، فإن التقدم نحو تنفيذ اتفاقات السلام خلال العام الماضي كان أقل من المتوقع، وغير كاف لإعطاء قوة دفع جديدة لعملية السلام؛
Mitgliedstaaten, die Militäreinheiten für einen Einsatz zusagen, sollten bei der Aufstellung des Mandats zu Konsultationen mit den Mitgliedern des Sicherheitsrats eingeladen werden.
كما نود أن نوجه ثناءنا إلى نائبة الأمين العام لويز فريشيت ورئيس ديوانه س.
Dies bedeutet, dass die Militäreinheiten der Vereinten Nationen in der Lage sein müssen, sich selbst, die anderen Anteile der jeweiligen Friedensmission und ihr Mandat zu verteidigen.
ويعني هذا أنه يتعين على الوحدات العسكرية التابعة للأمم المتحدة أن تكون قادرة على الدفاع عن نفسها، وعن سائر مكونات البعثة، وعن ولاية البعثة.
Mitgliedstaaten, die Militäreinheiten zu einem Einsatz beitragen, sollten regelmäßig zu den Informationssitzungen eingeladen werden, bei denen das Sekretariat den Sicherheitsrat über Krisen, die sich auf die Sicherheit des Missionspersonals auswirken, oder über Änderungen oder Neuauslegungen des Mandats, was die Anwendung von Gewalt betrifft, unterrichtet.
وينبغي أن تُدعى بطبيعة الحال الدول الأعضاء المساهمة بوحدات من التشكيلات العسكرية في إحدى العمليات إلى حضور الإحاطات التي تقدمها الأمانة العامة إلى مجلس الأمن فيما يتعلق بالأزمات التي تــــؤثر على سلامة وأمن موظفي البعثة أو تغيير ولاية البعثة أو إعادة تفسيرها فيما يتصل باستخدام القوة.
d) Bei der Ausarbeitung oder Abänderung des Mandats einer Mission muss das Sekretariat dem Sicherheitsrat sagen, was er wissen muss, und nicht, was er hören will, und die Länder, die Militäreinheiten für einen Einsatz zugesagt haben, sollen zu den Informationssitzungen zugelassen werden, bei denen das Sekretariat den Rat über Angelegenheiten unterrichtet, die die Sicherheit ihres Personals betreffen, insbesondere wenn die Anwendung von Gewalt durch eine Mission erwogen wird.
(د) يتعين على الأمانة العامة إبلاغ مجلس الأمن بما تحتاج منه أن يعرفه، لا بما يريد هو أن يسمعه، عند صياغة أو تغيير ولايات بعثة ما، وينبغي أن يتاح للبلدان التي التزمت بتقديم وحدات عسكرية إلى إحدى العمليات فرصة حضور الإحاطات التي تقدمها الأمانة العامة إلى المجلس بشأن المسائل التي تؤثر على سلامة وأمن موظفيها، وبخاصة الجلسات التي تؤثر على استعمال القوة من جانب البعثة؛
Obwohl keine detaillierten Statistiken über die Antworten der Mitgliedstaaten vorliegen, lässt sich doch feststellen, dass viele von ihnen "Nein" statt "Ja" sagen, wenn sie gebeten werden, Militäreinheiten für Friedenssicherungseinsätze unter VN-Führung zu dislozieren.
ولا توجد مع هذا إحصاءات مفصلة عن الاستجابات، ولكن عدد حالات “الرفض” يتجاوز كثيرا حالات “القبول” من جانب عديد من الدول الأعضاء، فيما يتصل بنشرها وحدات عسكرية مشكَّلة من أجل عمليات حفظ السلام التي تتولى الأمم المتحدة قيادتها.
Während in den ersten 50 Jahren des Bestehens der Organisation traditionell die entwickelten Länder den Großteil der Truppen für VN-Friedenssicherungseinsätze stellten, trugen in den letzten Jahren die Entwicklungsländer 77 Prozent der Mitglieder der dislozierten Militäreinheiten bei (Stand: Ende Juni 2000).
وعلى خلاف التقليد الطويل الأجل الذي انطوى على قيام البلدان المتقدمة النمو بتوفير غالبية القوات لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة طوال الخمسين عاما الأولى من حياة المنظمة، فإن 77 في المائة من القوات المنتظمة في وحدات عسكرية مشكَّلة ومستخدمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام كانت مقدمة في السنوات الأخيرة، وحتى نهاية حزيران/يونيه 2000، من بلدان نامية.
Während es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Militäreinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen größeren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Einsätze abzustellen.
ولئن كانت حكومات الدول الأعضاء تواجه صعوبات سياسية محلية عند إرسال وحدات عسكرية إلى عمليات السلام الـــــتي تضطلع بهـــا الأمم المتحدة فإنها عادة لا تتعرض لنفس القدر من الضغوط السياسية لدى الإسهام بأفراد من شرطتها المدنية في تلك العمليات.
Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.
ويعمل في مكتب المستشار العسكري أحد عشر ضابطا يدعمون تحديد الوحدات العسكرية ومناوبتها في جميع عمليات حفظ السلام، ويقدمون المشورة العسكرية للمسؤولين عن الشؤون السياسية في إدارة عملية حفظ السلام.
d) Bei der Ausarbeitung oder Abänderung des Mandats einer Mission muss das Sekretariat dem Sicherheitsrat sagen, was er wissen muss, und nicht, was er hören will, und die Länder, die Militäreinheiten für einen Einsatz zugesagt haben, sollen zu den Informationssitzungen zugelassen werden, bei denen das Sekretariat den Rat über Angelegenheiten unterrichtet, die die Sicherheit ihres Personals betreffen, insbesondere wenn die Anwendung von Gewalt durch eine Mission erwogen wird.
(د) يتعين على الأمانة العامة إبلاغ مجلس الأمن بما يلزم منه أن يعرفه، لا بما يريد هو أن يسمعه، عند صياغة أو تغيير ولايات بعثة ما، وينبغي أن يتاح للبلدان التي التزمت بتقديم وحدات عسكرية إلى إحدى العمليات فرصة حضور الإحاطات التي تقدمها الأمانة العامة إلى المجلس بشأن المسائل التي تؤثر على سلامة وأمن موظفيها، وبخاصة الجلسات التي تؤثر على استعمال القوة من جانب البعثة.
Examples
- Sciri hatte nur noch eine symbolische Verbindung mit dieser Militäreinheit. | - Eine kleine Militäreinheit am Rande von Peking interessiert sich aber vor allem für die Nummern 1291 und 1445. | - Das waren bis dato nicht dagewesene Privilegien für eine Militäreinheit. | - Die Autobombe explodierte im Zentrum des Dorfes Oktjabrskoje, als eine motorisierte russische Militäreinheit vorüberfuhr. | - Autobombe explodierte, als eine russische Militäreinheit vorbeifuhr Moskau - Bei einem Bombenanschlag in Tschetschenien sind zwölf Menschen ums Leben gekommen. | - 1995 hoben die damaligen Regierungschefs Helmut Kohl und Wim Kok die erste gemeinsame Militäreinheit ihrer Länder aus der Taufe. | - Moore hat darüber nachgedacht, wie die Besatzung für eine solche Mission aussehen müsste: Das Vorbild wäre nicht eine Militäreinheit, sondern eine Familie. | - Schließlich ist dieser in den Fall um den Ex-Generaldirektor der berüchtigten Militäreinheit Guardia Civil, Luis Roldán, verwickelt und damit in die von den Sozialisten finanzierten Todesschwadron GAL. | - Seit 1992 wurden 27 albanische Militärs in Deutschland ausgebildet; 1996 wurde eine in der BRD ausgebildete albanische Militäreinheit in das deutsche IFOR-Kontingent entsandt. | - Der belorussische Präsident Alexander Lukaschenko kündigte unterdessen die Schaffung einer gemeinsamen Militäreinheit mit Rußland an. |
Often Before
- chinesischen Militäreinheit | - gemeinsame Militäreinheit | - russische Militäreinheit | - serbischen Militäreinheit | - gemeinsamen Militäreinheit | - einer Militäreinheit | - erste Militäreinheit |