Beispiele
Die Visa-Affäre ist in der Politik heftig diskutiert worden.
تمت مناقشة قضية التأشيرات بشكل حاد في السياسة.
Er war in die Visa-Affäre verwickelt.
كان متورطًا في قضية التأشيرات.
Die Visa-Affäre hat zu großen diplomatischen Spannungen geführt.
أدت قضية التأشيرات إلى توترات دبلوماسية كبيرة.
Die Behörden untersuchen die Visa-Affäre gründlich.
تقوم السلطات بالتحقيق بشكل دقيق في قضية التأشيرات.
Durch die Visa-Affäre wurden die Einreisebestimmungen geändert.
تم تغيير قواعد الدخول عبر قضية التأشيرات.
Eigentlich geht es ja um die Visa-Affäre und die Frage, wie es kommen konnte, dass Einreisevisa nach Deutschland tausendfach miss- braucht wurden.
يدور الأمر أصلا حول قضية تأشيرات الدخول إلى ألمانيا، وحول السؤال عن كيفية حدوث سوء استخدامها آلاف المرات.
Zumal auch die Grünen mit der Visa-Affäre am Bein in den Wahlkampf humpeln.
، خاصة وأن الخضر أصيبوا بالعرج بسبب قضية التأشيرات.
In Wahrheit hat die Visa-Affäre für Rot-Grün längst die Sprengkraft, die der Parteispendenskandal für die Konservativen hatte.
والحقيقة أن قضية التأشيرات تمثل للاشتراكيين والخضر نفس الحجم التفجيري الذي سبق ومثلته فضيحة التبرعات للمحافظين
Nein, dramatisiert werden sollte die Visa-Affäre nicht, aber auch nicht bagatellisiert
ولا يتوجب إعطاء قضية التأشيرات وضعا مأساويا ولا التقليل من أهميتها.
Unklar ist die politische Einordnung der Visa-Affäre, die sich letztlich auf nur eine Frage konzentriert:
لا يزال الوضع السياسي لقضية التأشيرات غامضا، حيث أنها تركز على سؤال واحد
Obgleich ganz anders geartet - die Visa-Affäre lässt grüßen.
ومن يرى غير ذلك، فعليه أن يعود بذاكرته إلى فضيحة التأشيرات.