Ein enormer Anteil des Welthandels wird in Dollarsabgewickelt, auch wenn einige OPEC- Präsidenten – wie Hugo Chávezaus Venezuela – offen zur Meuterei aufrufen.
إن القسم الأعظم من التجارة العالمية يهيمن عليه الدولار، حتىإذا ما بادر بعض رؤساء دول منظمة الأوبك، مثل هوجو شافيز رئيسفنزويلا، إلى التحريض على التمرد.
Vor zwei Monaten trat Weltbankchef Paul Wolfowitz inmitteneiner außergewöhnlichen Meuterei seiner Mitarbeiter und einem Führungsdebakel zurück.
فمنذ شهرين، استقال رئيس البنك بول وولفويتز وسط تمرد غيرعادي من جانب هيئة العاملين في البنك وفي ظل إخفاق تام لسلطةالبنك.
Einstmals favorisierte islamistische Hardliner sind heuteunten durch, und gegen der Meuterei beschuldigte Soldaten wurde die Todesstrafe verhängt.
والآن تم استبعاد الإسلاميين المتشددين الذين كانوا يحظونبوضع خاص سابقاً، أما الجنود الذين اتهموا بالتمرد فقد نفذت فيهمعقوبة الإعدام.
Einige Äußerungen grenzen an Meuterei.
لقد سمعت مؤامره خطيره
- lch glaube, diesmal ist es ernst. - Ja, das ist Meuterei.
أعتقد أن هناك شيئاْ ما هذا ما تدعوة البحرية تمرداً
Wenn die Besatzung dahinter kommt, haben wir eine Meuterei.
أنت لست في القيادة هنا. إذا يكتشف الطاقم، يمكن أن نأخذ تمرّد. ماذا تتحدّث عنه؟
- Weg da! - Ich klage dich der Meuterei an!
يا لوطي ارمها او سوف اعتبرك متمرد
Wie ich höre, folgt eine Direktschaltung ins Gefängnis Botongo, wo Wayne Gale sein Interview inmitten einer Meuterei führt.
لقد تلقيت خبراً لتوّي أننا سنعرض لى الهواء مباشرةً من سجن باتونغو حيث يواصل (واين غايل)برنامجه الذي تمّ مقاطعته أثناء عملية شغب
Hattet ihr mit der Meuterei was zu tun?
إذاً.....هل لكما دور في عملية الشغب ؟
Jetzt verliere ich sie alle! Nur eine kleine medizinische Meuterei, Doktor.
لقد فقدتهم جميعا الآن