Examples
Das Habitat-Zentrum ersuchte das Amt für interne Aufsichtsdienste, die Ursachen für die Ausgabenüberschreitungen von schätzungsweise 1,1 Millionen Dollar bei den von einer dänischen Hilfsorganisation finanzierten Projekten zu untersuchen. Das Amt benannte mehrere Buchungsfehler und andere Bereinigungen, die sich auf insgesamt etwa 1,6 Millionen Dollar beliefen und die derzeit durch das Zentrum überprüft werden, was möglicherweise zur Streichung der Mehrausgaben und zur teilweisen Rückzahlung dieser Beträge an die Hilfsorganisation führen wird.
طلب الموئل إلى المكتب استعراض أسباب زيادة النفقات البالغة 1.1 مليون دولار تقريبا عن المشاريع الممولة من منظمة المعونة الدانمركية الدولية، وحدد المكتب العديد من الأخطاء المحاسبية وتعديلات أخرى يبلغ إجماليها حوالي 1.6 مليون دولار يقوم الموئل حاليا باستعراضها، وقد تسفر عن إلغاء الزيادة في النفقات، وتسديد هذه المبالغ إلى منظمة المعونة بشكل جزئي.
beschließt, die sich aus der Kostenneukalkulation und der Einrichtung eines zusätzlichen Prozessteams ergebenden Mehrausgaben in Höhe von 13.727.500 Dollar brutto (12.785.200 Dollar netto) aus den am 31. Dezember 2001 im Sonderkonto für den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien verfügbaren nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln zu finanzieren;
تقرر كذلك سحب المبالغ الزائدة الناتجة عن إعادة حساب التكاليف وإنشاء فريق محاكمــة إضـــــافي، والبــالـــــغ إجماليهــــا 500 727 13 دولار (صافيهـــا 200 785 12 دولار)، من الرصيد غير المرتبط به المتاح في الحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
Staatliche Mehrausgaben geben der Wirtschaft also durchausfür einen kurzfristigen Anschub, aber dieser wird mit einemlangfristigen Abschwung erkauft.
وهذا يعني أن الإنفاق الحكومي يوفر دفعة قوية في الأمدالقريب، ولكن هناك مفاضلة على المدى البعيد مع الانحدار في الأمدالبعيد.
Zusätzlich zum automatischen Rückgang der Steuereinnahmenund Anstieg der Sozialausgaben während einer Rezession haben viele Länder in dem Versuch, ihre Wirtschaft anzukurbeln, große Mehrausgaben und/oder Steuersenkungen getätigt.
وبالإضافة إلى الانخفاض التلقائي في عائدات الضرائب والزيادةفي الإنفاق على الرعاية الاجتماعية، فقد أضاف عدد كبير من الدولزيادات ضخمة في الإنفاق و/أو التخفيضات الضريبية في محاولة لحفزالاقتصاد.
Examples
- CDU-Chefin Angela Merkel sprach ebenfalls von einem falschen Signal: "Es wäre fatal, jede Mehrausgabe angesichts des erhöhten Sicherheitsbedarfs durch Steuererhöhungen finanzieren zu wollen." | - "Im Haushalt muss eine Verankerung vorgesehen werden, als globale Mehrausgabe für das, was als Maßnahmen zur äußeren und inneren Sicherheit notwendig ist", sagte der Unionspolitiker. | - Wussten Sie beispielsweise, dass sich bei einem Kühlschrank oder Gefriergerät für jede Zehntel Kilowattstunde, die das Gerät täglich weniger verbraucht, beim Kauf die Mehrausgabe von sage und schreibe 83 Euro lohnt? | - Eine Weiterbeschäftigung des Personals, so wurde errechnet, bedeutete im Jahr 2010 eine Mehrausgabe von bis zu 17 Millionen Mark. Allein in diesem Jahr kosten die Tariferhöhungen bei 370 Mitarbeitern 700 000 Mark zusätzlich. | - Stattdessen könnte eine "globale Mehrausgabe von rund zwei Milliarden Euro in den Haushalt eingestellt werden", so die Planung. | - Der Bundesminister für Finanzen stellte 20 Millionen DM zur Verfügung mit der Begründung, daß die Mehrausgabe durch die schweren Hochwasserschäden an Oder und Neisse begründet seien und als Zeichen der gesamtstaatlichen Solidarität zu werten sind. | - Weil es eh zu viele Abgeordnete gibt und der nächste Bundestag kleiner ausfallen soll als der derzeitige, könne man die Mehrausgabe spielend wieder einspielen. | - Ist die Mehrausgabe für den öffentlichen Haushalt am Ende tatsächlich "kostenneutral", wer sollte dann etwas dagegen einzuwenden haben? | - Die gleiche Summe taucht dann als "pauschale Mehrausgabe" im Haushalt auf. | - 240 Millionen Mehrausgabe |
Often Before
- globale Mehrausgabe | - jede Mehrausgabe |