Maria ist die Mutter von Jesus in der katholischen Kirche.
مريم العذراء هي أم يسوع في الكنيسة الكاثوليكية
Die Kirche feiert das Fest der Geburt Marias am 8. September.
الكنيسة تحتفل بعيد ميلاد مريم العذراء في الثامن من سبتمبر
Maria wird auch als die Jungfrau und Madonna in der westlichen Kultur bekannt.
مريم العذراء تعرف أيضاً بالسيدة العذراء والمادونا في الثقافة الغربية
Der Rosenkranz ist ein Gebet, das die katholische Kirche Maria darbietet.
الوردية هي صلاة تقدمها الكنيسة الكاثوليكية لمريم العذراء
Ein Bild von Maria ist in jeder katholischen Kirche vorhanden.
صورة مريم العذراء موجودة في كل كنيسة كاثوليكية
Erarbeitet wurde der Bericht im Auftrag der
Integrationsbeauftragten der Bundesregierung,
Maria Böhmer. Bei der Vorstellung hob die
Staatsministerin den besonderen Blickwinkel
der Untersuchung hervor: "Dieser Bericht ist
keine Momentaufnahme. Integration wird ab
jetzt im Verlauf dargestellt", so Böhmer.
تم إعداد التقرير بتكليف من ماريا بومر، مفوضة الحكومة
الألمانية لشؤون الاندماج. كما ركزت وزيرة الدولة بومر عند
عرض التقرير على الرؤية الخاصة لذلك البحث، حيث قالت:
„لا يعتبر التقرير لقطة لحظية، فالاندماج سيتم عرضه من الآن فصاعداً من خلال عرض لمراحل
تطوره".
Staatsministerin Maria Böhmer trifft im Kanzleramt Vertreter
von Migrantenorganisationen
وزيرة الدولة ماريا بومر تلتقي في مبنى المستشارية الألمانية
ممثلين عن منظمات معنية بشؤون المهاجرين
"Der Austausch mit den Migrantenorganisationen liegt mir
besonders am Herzen und ist Voraussetzung für eine erfolgreiche
Integrationspolitik." Das erklärte Staatsministerin Maria Böhmer
nach einem Gespräch mit mehreren Vertretern von Migrantenorganisationen heute Nachmittag im
Kanzleramt.
عقب محادثاتها مع لفيف من ممثلي المنظمات المعنية بشؤون
المهاجرين في مبنى المستشارية الألمانية صرحت وزيرة الدولة
ماريا بومر بقولها: „إن عملية تبادل الآراء مع المنظمات المعنية بشؤون المهاجرين تعني الكثير
بالنسبة لي وهي شرط لسياسة اندماج ناجحة".
Die Staatsministerin und Beauftragte der Bundesregierung für
Migration, Flüchtlinge und Integration, Maria Böhmer, hat
anlässlich der Verleihung des Genç-Preises zum friedlichen
Miteinander von Deutschen und Zugewanderten aufgerufen.
نادت وزيرة الدولة ومفوضية الحكومية الألمانية لشئون الهجرة
واللاجئين والاندماج ماريا بومر بالتعايش السلمي للألمان
والمهاجرين، وذلك بمناسبة منح جائزة جنش.
"Die Ausbildung von jungen Migranten ist ein Gewinn für beide
Seiten" - Staatsministerin Maria Böhmer zum Aktionstag Ausbildung
وزيرة الدولة ومفوضة الحكومة الألمانية لشؤون الهجرة والاندماج ماريا بومر صرحت بمناسبة
يوم العمل من أجل التدريب: „ تدريب شباب المهاجرين مكسب للطرفين.“
Zum heutigen bundesweiten Aktionstag
Ausbildung hat Staatsministerin Maria
Böhmer die Arbeitgeber dazu aufgerufen,
mehr Jugendlichen aus Zuwandererfamilien
eine Chance zu geben.
بمناسبة يوم العمل من أجل التدريب الذي تشارك فيه جميع
ولايات ألمانيا دعت وزيرة الدولة ماريا بومر أصحاب
الأعمال إلى منح شباب الأسر المهاجرة فرص للعمل.
Zum Auftakt des Europäischen Jahres des
interkulturellen Dialogs erklärt die Staatsministerin
und Beauftragte der Bundesregierung für Migration,
Flüchtlinge und Integration, Maria Böhmer:
في مستهل العام الأوروبي لحوار الثقافات صرحت وزيرة الدولة
ومفوضة الحكومة الألمانية لشؤون الهجرة واللاجئين والاندماج ماريا
بومر بما يلي:
Grußbotschaft von Staatsministerin Maria Böhmer zum heutigen Beginn des Fastenmonats
كلمة ترحيب لوزيرة الدولة ماريا بومر بمناسبة قدوم شهر رمضان
Angela Merkel überreicht Urkunden - Staatsministerin Maria Böhmer: Die
Zuwanderer tragen zum Erfolg unseres Landes bei.
سلمت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل وثائق منح الجنسية، في حين قالت وزيرة الدولة ماريا بومر
مؤكدة: "يساهم المهاجرون في نجاح بلدنا".
Staatsministerin Maria Böhmer übergab den neuen deutschen Staatsbürgern
jeweils ein Exemplar des Grundgesetzes. In ihrer Rede hob die
Integrationsbeauftragte der Bundesregierung hervor, dass der Schritt der
Einbürgerung am Ende eines längeren Prozesses stehe. An die 16
Neubürgerinnen und Neubürger gewandt sagte Böhmer:
فضلاً عن ذلك سلمت وزيرة الدولة ومفوضة الحكومة
الألمانية لشؤون الاندماج ماريا بومر المواطنين الألمان الجدد نسخاً من القانون الأساسي الألماني
(الدستور الألماني)، وأكدت في كلمتها على أن خطوة الحصول على الجنسية الألمانية جاء تتويجاً لعملية
طويلة، ثم وجهت كلمة للمواطنين الستة عشرة الجدد، جاء فيها: