der Hauptfaktor [pl. Hauptfaktoren]
Beispiele
Der Hauptfaktor für diesen Erfolg war Teamarbeit.
كان العامل الرئيسي لهذا النجاح هو العمل الجماعي.
Klimawandel ist ein Hauptfaktor für extreme Wetterereignisse.
يعد التغير المناخي العامل الرئيسي للأحداث الجوية القصوى.
Die Wirtschaft ist ein Hauptfaktor in der Politik.
الاقتصاد هو العامل الرئيسي في السياسة.
Ein guter Schlaf ist ein Hauptfaktor für eine gute Gesundheit.
النوم الجيد هو العامل الرئيسي لصحة جيدة.
Die Qualität der Zutaten ist der Hauptfaktor für ein gutes Essen.
جودة المكونات هي العامل الرئيسي لوجبة جيدة.
Die schwere amerikanische Immobilienkrise, in der sich viele Fehler häuften, war zwar der Hauptfaktor, Tatsache ist aber, dass diese Krise im Vergleich zu den starken stürmischen Wellen, die die wirtschaftlichen Ereignisse erfassten, nicht mehr als ein Scherz war.
وكانت أزمة الرهن العقاري الأمريكي العالي المخاطر، الذي تراكمت فيه أخطاء كثيرة، هي العامل الرئيسي. لكن في الواقع، لا تمثل سوى (دعابة) تتلاشى آثارها أمام الأمواج العاتية التي تضرب الوقائع الاقتصادية اليومية.
Laut einem Bericht, den das internationale Finanzzentrum Dubai (DIFC) im September veröffentlich hat, gilt das Einführen einer gemeinsamen Währungsunion innerhalb der Staaten, die zum Kooperationsrat der Arabischen Staaten des Golfes gehören, als einer der Hauptfaktoren, die dabei helfen sollen, die Herausforderungen der Globalisierung und die finanzielle Unruhe, die die ganze Welt heutzutage erlebt, zu bewältigen. Dies soll den betroffenen Golfstaaten auch die Voraussetzungen schaffen, um eine wichtigere Rolle und eine stärkere Stimme in unserem neuen Wirtschaftsklima zu erreichen.
وفي سبتمبر الماضي، قال تقرير لمركز دبي المالي العالمي، ويعتبر التقرير أن قيام اتحاد نقدي في مجلس التعاون الخليجي، يمثل أحد العوامل الرئيسية المساعدة للدول الأعضاء في مواجهة التحديات التي تفرضها العولمة، والاضطرابات المالية العالمية الحالية، وفي إيجاد دور أقوى وصوت أكثر تأثيراً في البيئة الاقتصادية العالمية الجديدة.
Es ging nicht etwa, wie Islamisten behaupteten, um eine religiöse Auseinandersetzung, sondern um die Ressourcen und Einflusssphären. Danach seien die Globalisierung und das unipolare System zum Hauptfaktor der internationalen Spannungen geworden. Dies habe gleichwohl die Beziehungen zwischen muslimischen und nicht-muslimischen Regionen der Welt verschlechtert.
ولا يتعلق الأمر لدى هؤلاء إذن بمواجهة دينية كما يزعم الإسلاميون، بل بصراع حول الموارد ومواقع النفوذ. بعدها تحول النظام القائم على أحادية الاستقطاب إلى عامل توتر دولي أساسي. إلا أن هذا الأمر قد عمل على تدهور العلاقات بين الجزء الإسلامي من العالم والجزء الآخر غير الإسلامي.
Die Hauptfaktoren für den Ressourcenbestand des Amts ergeben sich aus dem Bericht über Vorschläge zur Stärkung des AIADb.
وستأخذ المحددات الأساسية لحجم الموارد اللازمة للمكتب الشكل المقترح في التقرير المتعلق بمقترحات دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
Die Art des jeweiligen Tätigkeitsbereichs sowie die Aufmerksamkeit, die das Leitungspersonal diesem neuen Ansatz widmete, waren die Hauptfaktoren, die für den Akzeptanzgrad ausschlaggebend waren.
فكل من طبيعة الموضوع والاهتمام الذي توليه الإدارات العليا لهذا النهج الجديد يعتبر عاملا رئيسيا في تحديد مدى القبول به.
Der Mangel an Gesundheitseinrichtungen ist der Hauptfaktor, der die Verbreitung der Malaria begünstigt.
والافتقار إلى المرافق الصحية هو العامل الأساسي الذي يدفع إلى انتشار الملاريا.
in der Erkenntnis, dass Armut, Unterentwicklung und Analphabetentum zu den Hauptfaktoren gehören, die zur Ausbreitung von HIV/Aids beitragen, und mit tiefer Besorgnis feststellend, dass HIV/Aids die Armut noch verschärft und in vielen Ländern die Entwicklung mittlerweile rückgängig macht oder behindert und dass daher integrierte Gegenmaßnahmen ergriffen werden sollen;
وإذ ندرك أن الفقر والتخلف والأمية من العوامل الأساسية التي تساعد في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإذ نلاحظ بقلق بالغ أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يؤدي إلى تفاقم مشكلة الفقر، كما أنه يعكس أو يعطِّل الآن مسار التنمية في كثير من البلدان، ولذلك ينبغي التصدي له بطريقة متكاملة؛
in der Erkenntnis, dass Armut, KonflikteUnterentwicklung und Analphabetentum zu den Hauptfaktoren gehören, die zur Ausbreitung von HIV/Aids beitragen, und mit tiefer Besorgnis feststellend, dass HIV/Aids die Armut noch verschärft und in vielen Ländern die Entwicklung mittlerweile rückgängig macht oder behindert und dass daher integrierte Gegenmaßnahmen ergriffen werden sollen;
وإذ نرحب بالجهود التي تبذلها البلدان لدعم الابتكار وإقامة صناعات محلية تتماشى مع القانون الدولي من أجل توسيع نطاق فرص الحصول على الأدوية لحماية صحة سكانها؛ وإذ نلاحظ أن تأثير اتفاقات التجارة الدولية على إمكانية الحصول على الأدوية الأساسيــــة أو تصنيعهــــا محليــــا وعلى صنــــع أدوية جديدة يستدعي مزيدا من التقييم؛
in Anerkennung dessen, dass die Verknüpfung zwischen der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen, dem unerlaubten Handel damit sowie der Verbreitung von und dem Handel mit Waffen einer der Hauptfaktoren ist, die Konflikte in der Region der Großen Seen Afrikas schüren und verschärfen,
وإذ يدرك أن الصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية والاتجار غير المشروع بها وبين انتشار الأسلحة والاتجار بها هي أحد العوامل الرئيسية التي تؤجج النـزاعات في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وتؤدي إلى تفاقمها،
verurteilt die fortgesetzte illegale Ausbeutung der natürlichen Ressourcen in der Demokratischen Republik Kongo, insbesondere im östlichen Landesteil, erinnert daran, dass er diese Aktivitäten, die zu den Hauptfaktoren der Perpetuierung des Konflikts gehören, schon immer nachdrücklich verurteilt hat, und bekräftigt, wie wichtig es ist, ihnen ein Ende zu setzen, indem erforderlichenfalls der nötige Druck auf die bewaffneten Gruppen, die Händler und alle anderen beteiligten Akteure ausgeübt wird;
“يدين استمرار الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية بجمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في الجزء الشرقي من البلد، ويشير إلى أنه لم ينفك يدين هذه الأنشطة إدانة قاطعة، إذ أنها تعد من الأسباب الرئيسية لاستمرار النزاع، ويعيد تأكيد أهمية وقف هذه الأنشطة عن طريق فرض الضغوط الضرورية، عند الاقتضاء، على الجماعات المسلحة وعلى المهربين الضالعين في هذا الاستغلال وعلى سائر الجهات الفاعلة الضالعة فيه؛
Textbeispiele
- "Der hohe Grad der Verunsicherung bleibt ein Hauptfaktor für die Wachstumsaussichten, und geopolitische Sorgen spielen in dieser Perspektive eine wichtige Rolle", sagte Duisenberg in Paris. | - Ein Mangel im Jugend- oder Erwachsenenalter ist der Hauptfaktor für die Entstehung von Osteoporose, der Knochenerweichung, im Alter. | - Gerade in Ihrer Branche ist die Konnexion der Hauptfaktor des Vorwärtsschreitens." | - Bleibt freilich, als Hauptfaktor, noch die Komtesse. | - Ein Hauptfaktor für männliche Fruchtbarkeit ist die Anzahl an gesunden Spermien im Ejakulat. | - Der Hauptfaktor für die Entwicklung einer Stadt bleibt die ökonomische Basis, die meistens historisch gewachsen ist." | - Tatsächlich war Arzalluz der Hauptfaktor gewesen, weshalb sich die gesamtspanischen Parteien PSE und PP zur PNV in Opposition gingen. | - Mit dem Ende des vergangenen Jahrhunderts hat das Land seine Rolle als Hauptfaktor der Wirtschaft verloren. | - Der Hauptfaktor, der auf eine zusätzliche Schwäche hindeutet, ist der wahrscheinliche Rückgang der Verbraucherausgaben, schrieben die Volkswirte in einer Analyse. | - Da für Frankreich derzeit keinerlei Invasionsgefahr besteht, kann die Landesverteidigung nicht mehr der Hauptfaktor zur Bestimmung der Struktur der französischen Streitkräfte sein. |