der Liter [pl. Liter]
لِتْر [ج. لترات]
Examples
Mein Auto tankt jeden Tag 50 Liter Benzin.
يستهلك سيارتي 50 لتر من البنزين كل يوم.
Ich trinke täglich zwei Liter Wasser.
أشرب غداً لترين من الماء.
Der Öltank kann 100 Liter fassen.
يمكن لخزان البترول أن يستوعب 100 لتر.
Der Supermarktpreis für einen Liter Milch ist gestiegen.
ارتفع سعر لتر واحد من الحليب في السوبر ماركت.
Sie hat drei Liter Saft zum Picknick mitgebracht.
أحضرت ثلاثة لترات من العصير للنزهة.
Mit den Anlagen, die jeweils rund 6.000 Liter Wasser pro Stunde reinigen, können sie etwa 20.000 Menschen Zugang zu sauberem Wasser verschaffen.
يمكن لفريق الإغاثة الألماني عن طريق هذين الجهازين، اللذان ينقيان 6000 لتر مياه في الساعة، إمداد حوالي 20 ألف شخص بالمياه النظيفة.
Denn Staus kosten nicht nur Nerven. Experten beziffern den täglichen staubedingten Kraftstoffverbrauch auf 33 Millionen Liter, den Zeitverlust auf 13 Millionen Stunden. Der volkswirtschaftliche Schaden liegt allein in Deutschland bei 250 Millionen Euro am Tag.
فالازدحام لا يكلفنا أعصاباً فحسب، فالخبراء يقدرون كميات الوقود التي يتم استهلاكها يومياً بسبب الازدحام بحوالي 33 مليون ليتر، فضلاً عن 13 مليون ساعة ضائعة. ينتج عن ذلك خسارة يومية في الناتج الوطني اليومي في ألمانيا بمقدار 250 مليون يورو.
"Wasser ist bei uns schon teurer als Öl", seufzt Abdullah vielsagend. Und tatsächlich: Derzeit kostet eine Flasche importiertes, türkisches Mineralwasser im Irak etwa 40 Euro-Cent, während ein Liter Öl für weniger als 20 Euro-Cent gehandelt wird.
ويقول عون عبد الله بحسرة: "الماء لدينا أغلى من النفط". وهذا صحيح، إذ يبلغ حاليًا في العراق سعر قارورة المياه المعدنية المستوردة من تركيا نحو أربعين سنتا من اليورو، بينما يتم بيع ليتر النفط بأقل من عشرين سنتا من اليورو.
Ein paar Beispiele: Die Einwohner der VAE leisten sich mit 550 Litern pro Kopf und Tag einen der weltweit höchsten Werte beim Wasserverbrauch, obwohl sie in einer der trockensten Weltgegenden leben; ein Problembewusstsein in dieser Frage ist Umfragen zufolge kaum vorhanden.
على سبيل المثال: إن كل فرد من سكان الإمارات العربية يستهلك 550 ليتراً من الماء في اليوم، ما يمثل أعلى استهلاك للماء في العالم، رغم أن سكان الإمارات يعيشون في منطقة من أكثر مناطق العالم جفافاً. وحسب استطلاعات الرأي فإن الوعي بهذه القضية شبه معدوم.
nach Behandlung des Schreibens des Generalsekretärs vom 24. Februar 2005 an den Präsidenten des Sicherheitsrats (S/2005/127) zur Übermittlung der Liste der Kandidaten für die Wahl der Ad-litem-Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien,
وقد نظر في الرسالة المؤرخة 24 شباط/فبراير 2005 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2005/127) التي أحال بها قائمة بأسماء المرشحين لانتخابات القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
sowie nach Behandlung des Schreibens des Generalsekretärs vom 11. April 2005 an den Präsidenten des Sicherheitsrats (S/2005/236), in dem er vorschlug, die Frist für die Benennung von Kandidaten für die Wahl der Ad-litem-Richter ein weiteres Mal zu verlängern,
وقد نظر أيضا في الرسالة المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2005 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2005/236) التي اقترح فيها تمديد آخر للموعد النهائي لقبول ترشيحات القضاة المخصصين،
in der Erwägung, dass eine Wiederwahl der 27 Ad-litem-Richter, die von der Generalversammlung auf ihrer 102. Plenarsitzung am 12. Juni 2001 gewählt wurden und deren Amtszeit am 11. Juni 2005 abläuft, zulässig sein sollte, und in dem Wunsche, das Statut zu diesem Zweck zu ändern,
وإذ يرى أن من الضروري اعتبار القضاة المخصصين السبعة والعشرين الذين انتخبتهم الجمعية العامة في جلستها العامة 102 المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2001 والذين ستنتهي مدة خدمتهم في 11 حزيران/يونيه 2005 مؤهلين لإعادة انتخابهم، وإذ يود تعديل النظام الأساسي لهذا الغرض،
feststellend, dass sich, falls die Gesamtdienstzeit eines Ad-litem-Richters des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien drei oder mehr Jahre betragen sollte, daraus keine Änderung der ihm zustehenden Ansprüche oder Leistungen ergeben wird und dass daraus insbesondere keine zusätzlichen Ansprüche oder Leistungen erwachsen werden, über die bereits bestehenden hinaus, die in einem solchen Fall entsprechend der Verlängerung der Dienstzeit anteilig weitergelten,
وإذ ينوه بأنه في حالة وصول مجموع مدة خدمة أي من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى ثلاث سنوات أو أكثر فإن هذا لن يستتبع أي تغير في استحقاقاته ولا امتيازاته، ولن يؤدي، على وجه الخصوص، إلى أية زيادة في استحقاقاته أو امتيازاته بخلاف القائم منها بالفعل الذي سيزيد في هذه الحالة على نحو تناسبي بحكم زيادة مدة خدمته،
beschließt außerdem, im Nachgang zu dem Schreiben des Generalsekretärs vom 11. April 2005 (S/2005/236), die Frist für die Benennung von Ad-litem-Richtern nach den geänderten Bestimmungen des Statuts um einen weiteren Zeitraum von 30 Tagen ab dem Datum der Verabschiedung dieser Resolution zu verlängern;
يقرر، بناء على الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 11 نيسان/أبريل 2005 (S/2005/236)، تمديد الموعد النهائي لقبول ترشيحات القضاة المخصصين بموجب الأحكام المعدلة في النظام الأساسي لمدة 30 يوما آخر اعتبارا من تاريخ صدور هذا القرار؛
Wahl und Ernennung der Ad-litem-Richter
انتخاب القضاة المخصصين وتعيينهم
Synonyms
Kubikdezimeter
Examples
- Der Benzinverbrauch ist entsprechend happig: 8,6 Liter nennt Peugeot als Durchschnittswert. | - Angetrieben wird der 206 RC von einem Vierzylindermotor mit zwei Liter Hubraum und einer Leistung von 177 PS (130 kW). | - Die amerikanischen Soldaten fanden nach Angaben der US-Streitkräfte vom Sonntag in einem Feld nahe der Ortschaft Baidschi etwa ein Dutzend Fässer von rund 200 Liter Inhalt. | - Männer wie Wilmhurst-Smith träumen schon heute davon, acht Millionen Liter Öl in Rumeila zu fördern, mehr als viermal soviel wie vor dem Krieg. | - Nach Angaben der US-Streitkräfte fanden sie in einem Feld nahe der Ortschaft Baidschi etwa ein Dutzend Fässer von rund 200 Liter Inhalt. | - Am besten misst man einfach einen halben Liter ab, damit nix schief geht, und gibt sechs Blatt Gelatine dazu. | - Nach einer halben, dreiviertel Stunde wird noch mal ein halber Liter Hühnerbrühe oder Kalbsbrühe, was gerade da ist, draufgegossen, dann kommt ein Deckel drauf und wird noch mal so eine ne halbe Stunde fertig gegart, bis das Fleisch weich ist. | - Klappt man alle drei Sitze nach vorn, erhält man einen 1400 Liter fassenden Laderaum mit völlig ebenem Boden. | - Ein wenig flotter zur Sache geht der zweite Benziner, ein Direkteinspritzer mit 2,0 Liter Hubraum, der 108 kW (147 PS) leistet, den Avensis binnen 9,1 Sekunden Tempo 100 und maximal Tempo 210 erreichen lässt und durchschnittlich 8,1 l/100 km verbraucht. | - Kleinster Benziner ist der Vierzylinder-Vierventiler aus Aluminium, der aus einem Hubraum von 1,8 Liter eine Leistung von 95 kW (129 PS) entwickelt und bei 4200/min sein höchstes Drehmoment von 170 Nm liefert. |
Often Before
- pro Liter | - je Liter | - halben Liter | - Millionen Liter | - halber Liter | - tausend Liter | - halbe Liter | - Pfennig Liter | - eineinhalb Liter | - getanktem Liter |
Often After
- Liter Hubraum | - Liter Super | - Liter Benzin | - Liter Diesel | - Liter Wasser | - Liter Milch | - Liter Normalbenzin | - Liter Heizöl | - Liter Bier | - Liter Öl |