Die Liberalität des Denkens ist ein fundamentales Menschenrecht.
حرية الفكر هي حق من حقوق الإنسان الأساسية.
Sie schätzen die Liberalität des Denkens und freie Meinungsäußerung.
هم يقدرون حرية الفكر وحرية التعبير عن الرأي.
Die Liberalität des Denkens fördert Innovation und Kreativität.
تعزز حرية الفكر الابتكار والإبداع.
In unserer Gesellschaft herrscht volle Liberalität des Denkens.
في مجتمعنا، هناك حرية كاملة في الفكر.
Liberalität des Denkens erlaubt vielfältige Perspektiven.
تسمح حرية الفكر بوجود وجهات نظر متعددة.
Welche langfristigen Folgen hatte diese Entwicklung für die iranische Gesellschaft? Löste dies eine gewisse religiöse Liberalität aus?
وما هي التبعات على المدى الطويل التي نتجت عن هذه النقلة بالنسبة للمجتمع الإيراني؟ هل قاد ذلك إلى انبثاق ليبرالية دينية إلى حد ما؟
Dass die westliche aufgeklärte Toleranz und Liberalität ihre Grenzen haben muss, wenn sie selbst bedroht ist, ist die Losung der Stunde – sie klingt auch gar nicht schlecht, und doch schlägt sich die Liberalität, die zugleich bekundet und dementiert wird, auffallend mit dem schneidigen Ton, in dem die Parole vorgebracht wird.
وبات الشعار المرفوع اليوم هو أن هناك حدودا ينبغي مراعاتها للأفكار الغربية المتعلقة بالتنوير والتسامح وروح التحرر طالما وقعت تلك الأفكار نفسها قيد التهديد.
ليس لهذا الشعار المطروح وقع سيئ في حد ذاته، لكن الإشكالية تكمن في كون النغمة التي يتم عبرها ترديد فكرة التحرر ومن ثم إلغاؤها يتشابه على نحو ملفت للنظر مع النغمة الحادة التي يجري خلالها طرح الشعار المذكور.
Die meisten Konzerne sind doch im Grunde nichts anderes alspraktische Einrichtungen, die sicherstellen, dass knappes globales Kapital mit maximaler Effizienz zu unser aller Nutzen eingesetztwird. Verbringen die für ihre Liberalität bekannten Hollywood- Regisseure zu viel Zeit bei Antiglobalisierungsdemos?
تُـرى هل تكون هذه النظرة ظالمة؟ ذلك أن أغلب الشركات على أيةحال ليست سوى مجرد آليات مفيدة تهدف إلى ضمان استخدام رأس المالالعالمي الضئيل بأقصى درجة ممكنة من الكفاءة بغرض تحقيق المصلحةللجميع.