Die Lehren von Kant sind ein grundlegender Lehrsatz in der Philosophie.
عقائد كانت هي مبدأ أساسي في الفلسفة.
Der Lehrsatz der Relativitätstheorie wurde von Albert Einstein entwickelt.
تم تطوير عقيدة نظرية النسبية بواسطة ألبرت أينشتاين.
Die Unendlichkeit des Universums ist ein umstrittener Lehrsatz.
اللانهائية للكون هي عقيدة مثيرة للجدل.
In der Mathematik basiert jeder Beweis auf einem festgelegten Lehrsatz.
في الرياضيات، يعتمد كل دليل على عقيدة محددة.
Das naturwissenschaftliche Gesetz von Newton ist ein universeller Lehrsatz.
قانون نيوتن العلمي الطبيعي هو عقيدة عالمية.
Gott festigt die Gläubigen mit den festen Lehrsätzen im diesseitigen Leben, und im Jenseits und läßt die Ungerechten ihrer Entscheidung entsprechend irregehen. Gott macht, was Er will.
يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة ويضل الله الظالمين ويفعل الله ما يشاء
Das sind Lehrsätze der Weisheit, die Gott dir eingegeben hat. Geselle Gott keine Gefährten bei, sonst wirst du verschmäht und verstoßen in die Hölle geworfen!
ذلك مما أوحى إليك ربك من الحكمة ولا تجعل مع الله إلها آخر فتلقى في جهنم ملوما مدحورا
Ein Lehrsatz der modernen Finanztheorie besagt jedoch, dassin gut funktionierenden Finanzmärkten die Umverpackung von Risikenkeinen großen Unterschied machen sollte.
بيد أن أحد الدروس المستقاة من النظرية المالية الحديثة يؤكدأن إعادة تغليف وحزم المجازفات في أسواق المال العاملة على نحو طيبومنتظم لا ينبغي أن يحدث فارقاً كبيراً.
Vielmehr bringt sie eine umfassende, progressive Neuorganisation bestehenden Wissens mit sich, ohne diegrundlegenden Lehrsätze der Evolutionstheorie zu unterminieren: Dieheute lebenden Organismen haben sich aus völlig unterschiedlichen Organismen der fernen Vergangenheit entwickelt, Organismen ohnejede Ähnlichkeit können gemeinsame Vorfahren haben, und in diesem Prozess hat die natürliche Auslese eine entscheidende Rollegespielt.
بل إنها تستلزم عملية إعادة تنظيم تدريجية كبرى للمعرفةالقائمة، من دون تقويض المبادئ الأساسية لنظرية النشوء والارتقاء: فقدتطورت الكائنات الحية اليوم من كائنات حية مختلفة إلى حد كبير فيالماضي السحيق؛ وقد تشترك الكائنات الحية المختلفة في أسلاف مشتركة؛كما لعب الانتقاء الطبيعي دوراً حاسماً في هذه العملية.
Meiner Meinung nach gibt es allerdings noch einen tieferliegenden Grund für die Befürchtungen hinsichtlich des Outsourcingsvon, sagen wir, High- Tech- Jobs nach Indien: Outsourcing zerstörtden Mythos, wonach sich die Beschäftigten nicht vor der Globalisierung fürchten müssen - ein zentraler Lehrsatz in den Globalisierungsdebatten in den USA und anderen Industrieländern.
لكن هذا يشَكِل في اعتقادي سبباً أعمق للقلق بشأن انتقالالأعمال عالية التقنية على سبيل المثال إلى الهند: فهو يطيح بالأسطورةـ التي كانت تمثل العقيدة المحورية في النقاش حول العولمة في الولاياتالمتحدة والدول الصناعية المتقدمة الأخرى ـ والتي كانت تزعم أن العماللا ينبغي أن يخافوا من العولمة.
Überdies halten es die Vereinigten Staaten nach denjüngsten Veränderungen bei der Weltbank mit dem klassischen Lehrsatz für Ärzte: „ Vor allem nicht schaden.“ Man erhöht zwar die Hilfsleistungen, aber versucht die Hilfe auf Länder mit guter Regierungsführung zu konzentrieren.
فضلاً عن ذلك، تسعى الولايات المتحدة في أعقاب التغييرات التيجرت في البنك الدولي إلى تبني القول المأثور "لا ضرر ولا ضرار". فهيتعمل على زيادة المعونات، لكنها تحاول في ذات الوقت تركيز تلكالمعونات على الدول التي تتمتع بحكم رشيد إلى حد معقول.
Er kann in vier Lehrsätzen zusammengefasst werden:
وبوسعنا أن نركز هذه العقيدة في أربعة مبادئ:
Ebenso wurden die alten Bretton- Woods- Institutionen durcheine Reihe wirtschaftlicher Lehrsätze definiert, von denen jetztdeutlich wurde, dass sie nicht nur in den Entwicklungsländern,sondern auch im Kernland des Kapitalismus gescheitertsind.
وعلى نحو مماثل فإن مؤسسات بريتون وودز القديمة كانت قائمةعلى مجموعة من المبادئ الاقتصادية التي ثبت فشلها اليوم، ليس فقط فيالبلدان النامية، بل وحتى في قلب العالم الرأسمالي.