Mein Lebensweg war niemals leicht.
كان طريق حياتي أبدا غير سهل.
Auf diesem Lebensweg habe ich viel gelernt.
على طريق الحياة هذا تعلمت الكثير.
Jeder hat seinen eigenen Lebensweg zu gehen.
لكل فرد طريق حياته الخاص للمشي.
Dein Lebensweg ist von deinen Entscheidungen geprägt.
طريق حياتك محدد بقراراتك.
Der Lebensweg kann manchmal unvorhersehbar sein.
قد يكون طريق الحياة أحيانًا غير متوقع.
Den Namen Atatürk ließ er sich erst 1934 gegen Ende seines Lebenswegs von der Großen Nationalversammlung in Ankara, dem Parlament der Republik, verleihen.
أمَّا لقبه "أتاتورك" فقد أُطلق عليه بأمر منه فقط مع نهاية مسيرة حياته في العام 1934 من قبل مجلس الشعب التركي الكبير في أنقرة، أي برلمان الجمهورية التركية.
Die Juden und die Christen sagen: "Wir sind Gottes Söhne und Lieblinge." Sprich: "Wenn es so ist, warum bestraft Er euch dann für eure Sünden? Ihr seid Menschen wie die anderen, die Er erschuf. Er vergibt, wem Er will, und Er bestraft, wen Er will. Gott ist der Herr über Himmel und Erde und über alles, was dazwischen liegt. Bei Ihm endet jeder Lebensweg.
وقالت اليهود والنصارى نحن أبناء الله وأحباؤه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل أنتم بشر ممن خلق يغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء ولله ملك السماوات والأرض وما بينهما وإليه المصير
Brunis eigener Lebensweg ähnelt stark dem einer großen Zahlvon Bollywood- Stars, die den Schritt vom Model zur Schauspieleringeschafft haben.
والحقيقة أن تاريخ حياةكارلا بروني يشبه تاريخ حياة العديد مننجمات بوليود اللاتي انتقلن من عرض الأزياء إلى التمثيل أوالغناء.
Die Befürworter der gleichgeschlechtlichen Ehe halten dementgegen, dass die eine Konstante, die den Ehestand definiere, das Bekenntnis eines liebenden Paars zu einem „gemeinsamen Lebensweg“sei. Liebe und das Bekenntnis zueinander seien die einzigrelevanten Kriterien.
ان المناصرين لزواج المثليين جنسيا يجادلون بإن الثابت الوحيدوالذي يعرف حالة الزواج هو التزام الزوجين المحبين بإن يكونوا معا فيرحلة العمر أي ان الحب والالتزام هما المعياران الوحيدان.
Um allerdings Sandbergs Vision einer sozialen Bewegungumzusetzen, in der Frauengruppen die Bemühungen ihrer Mitgliederzur erfolgreichen Bewältigung ihrer Lebenswege unterstützen, müssenwir Barrieren in unserem eigenen Denken überwinden.
ولكن لكي نحقق رؤية ساندبيرج بشأن الحركة الاجتماعية حيث تسعىجماعات كلها من الإناث إلى دعم جهود أعضائهن الرامية إلى إنجاحمساراتهن الخاصة فيتعين علينا أولاً أن نتغلب على عقبات في تفكيرناذاته.
Und Gott gehört die Königsherrschaft der Himmel und der Erde . Und zu Gott führt der Lebensweg .
« ولله ملك السماوات والأرض » خزائن المطر والرزق والنبات « وإلى الله المصير » المرجع .
Wahrlich , Wir allein machen wieder lebendig und lassen sterben . Und zu Uns führt der Lebensweg .
« إنا نحن نحيي ونميت وإلينا المصير » .
Er hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen , und Er hat euch gestaltet und eure Gestalten schön gemacht . Und zu Ihm führt der Lebensweg .
« خلق السماوات والأرض بالحق وصوركم فأحسن صوركم » إذ جعل شكل الآدمي أحسن الأشكال « وإليه المصير » .
Und Gott gehört die Königsherrschaft der Himmel und der Erde . Und zu Gott führt der Lebensweg .
ولله وحده ملك السموات والأرض ، له السلطان فيهما ، وإليه المرجع يوم القيامة .
Wahrlich , Wir allein machen wieder lebendig und lassen sterben . Und zu Uns führt der Lebensweg .
إنَّا نحن نحيي الخلق ونميتهم في الدنيا ، وإلينا مصيرهم جميعًا يوم القيامة للحساب والجزاء ، يوم تتصدع الأرض عن الموتى المقبورين بها ، فيخرجون مسرعين إلى الداعي ، ذلك الجمع في موقف الحساب علينا سهل يسير .