Die Lebendigkeit dieser Stadt ist unbeschreiblich.
الحيوية في هذه المدينة لا يمكن وصفها.
Die Lebendigkeit in seinen Augen war verschwunden.
الحيوية في عينيه قد زالت.
Ihre Lebendigkeit macht sie so charmant.
حيويتها تجعلها ساحرة للغاية.
Er vermisst die Lebendigkeit seiner jungen Jahre.
إنه يشتاق إلى حيوية سنوات صغره.
Die Lebendigkeit der Natur stärkt meine Seele.
حيوية الطبيعة تقوي روحي.
"Ich freue mich über die Lebendigkeit der amerikanischen Demokratie",
sagte Steinmeier. Er habe Obama bei seinen bisherigen Gesprächen als Politiker erlebt, der zusammenführen
und am Ende besonnen und souverän handeln könne.
وجاء على لسان
شتاينماير:“ تسعدني الحيوية التي تتسم بها الديمقراطية الأمريكية".
تعامل شتاينماير فيما سبق مع أوباما كسياسي من خلال أحاديثهما، وعهد فيه القدرة على التأليف بين
الأطراف المختلفة وفى آخر الأمر التصرف بحكمة وباستقلالية.
Obwohl die Haushaltseinsparungen für Cameron kurzfristigvielleicht verlockend wirken, ist der Preis für die Menschen in Großbritannien – und im Rest der Welt, der von britischer Lebendigkeit, Kultur und demokratischer Tradition profitiert – vielzu hoch.
ورغم أن المدخرات المالية الناجمة عن هذا القرار قد تبدوشديدة الجاذبية في نظر كاميرون في الأمد القريب، فإن التكاليف التيسيتكبدها الشعب البريطاني ـ وبقية شعوب العالم التي تستفيد من حيويةبريطانيا وحضارتها وتقاليدها الديمقراطية ـ سوف تكون باهظة.
Im Jahr 1989 brachten die Völker dieser Region bei ihrer„ Rückkehr nach Europa“ ihre Vielfalt und Buntheit mit, ihre Lebendigkeit, Geheimnisse und Erinnerungen sowie auch alte und neue Sehnsüchte. Und sie brachten die Erkenntnis, dass der Übergang voneiner geschlossenen Gesellschaft in eine offene sowohl möglich alsauch extrem schwierig ist.
وفي عام 1989 جلبت شعوب المنطقة، بعودتها إلى أوروبا"، التنوعوالخصب؛ والحيوية، والألغاز؛ فضلاً عن طموحاتها القديمة والجديدة،ودرس مفاده أن الانتقال من مجتمع مغلق إلى مجتمع مفتوح أمر ممكن ولكنهبالغ الصعوبة.
In der Lebendigkeit der pakistanischen Medien liegt jedochgroße Hoffnung, genau wie in der Energie, die die Anwaltschaftletzten März entwickelte, als sie den abgesetzten Oberrichter Iftikhar Mohammad Chaudhry wieder in sein Amt im Obersten Gerichtshof einsetzten.
ورغم ذلك فما زال الأمل قائماً في حيوية الإعلام الباكستاني،والطاقة التي ولَّدَتها الأوساط القانونية والقضائية في شهر مارس/آذارالماضي بإعادة كبير القضاة المعزول افتخار محمد تشودري إلى مقعده علىرأس المحكمة العليا.
Putin und seiner Regierung mangelt es an einer Strategiefür die Zukunft, an einem innovativen Geist und an politischer Lebendigkeit.
إن بوتن وحكومته يفتقران إلى الاستراتيجية التقدمية، والروحالإبداعية، والرشاقة السياسية.
Sie macht gern Witze darüber, dass ich all ihre Lebendigkeit im Keim erstickt habe.
أيها الممرض ، احتاج إلى ملاءات نظيفة فوراً للغرفة رقم 1000
Sie macht gern Witze darüber, dass ich all ihre Lebendigkeit im Keim erstickt habe.
كان يعبر عن مدى سعادته لأنه لن يضطر للكذب وقام بتضفير شعري بالطريقة الفرنسية ثم فكّه