Er ging lässig durch den Park.
مرّ بطريقة غافلة في الحديقة.
Sie sprachen auf eine lässige Weise.
تحدثوا بطريقة غافلة.
Ich mag ihren lässigen Stil.
أنا أحب أسلوبها الغافل.
Er scheint immer so lässig, egal was passiert.
يبدو دائمًا غافلاً بغض النظر عما يحدث.
Sie wirft ihm einen lässigen Blick zu.
ألقت له نظرة غافلة.
Sein Auftreten war frisch und dennoch lässig.
وكان سلوكه حاداً ولكنه سلس.
Seine Gegner wiegeln in der Angelegenheit lässig ab. Derstellvertretende Leiter der Präsidialverwaltung von Präsident Leonid Kutschma schlug Juschtschenko vor, einen Vorkoster zuengagieren.
ولقد رأينا كيف يستخف فرسان خصومه بمسألة دس السم حين اقترحنائب رئيس إدارة الرئيس ليونيد كوتشما أن يستأجر من يتذوق له الطعامقبل أن يتناوله.
In einer von gravierenden Problemen aufgrund der Luft- und Wasserverschmutzung geplagten Welt ist dieser lässige Schwerpunktauf trendige Themen und unrealistische Lösungen zutiefstverstörend.
في عالم يعاني من مشاكل خطيرة ناجمة عن تلوث الهواء والمياه،يصبح هذا التركيز العجيب على مواضيع عصرية وحلول غير واقعية أمراًمربكاً ومزعجاً للغاية.
- Smalltalk und einfach lässig ein.
بوز و شموز وكروز اللطفاء -
Ich sollte euch, die ganze abgewichste Brut, ins Gefängnis werfen! Nicht in den gemütlichen Bundesknast mit den lässigen Overalls, ins Staatsgefängnis.
يجب أن أسكنكم السجن و ليس الأبنية الفيدرالية الفخمة
Wie wir dem das Leben gerettet haben, das war doch echt lässig.
لإمتلاك قابلية طبيعية للطب
Nehmen Sie den FDR Drive, und legen Sie vielleicht noch etwas lässigen Jazz auf.
خذ FDR، ولربّما ساعد فوق بعض الجاز الناعم.
Ich lege etwas lässigen Jazz auf.
(آهات) أنا سأحرّك فوق الجاز الناعم.
Sogar die sonst so lässige Catalina regte sich auf.
حتى ( كاتالينا ) المسترخية دوماً فقدت أعصابها
Er ist... - lässig.
إنه ... سهل