Die Situation im Land ist krisenhaft und unvorhersehbar.
الوضع في البلاد متأزم وغير متوقع.
Die Wirtschaft befindet sich in einer krisenhaften Phase.
الاقتصاد في مرحلة متأزمة.
Seine finanzielle Situation hat sich krisenhaft verschlechtert.
تدهورت الوضعية المالية له بصورة متأزمة.
Die Beziehungen zwischen den beiden Ländern sind krisenhaft geworden.
أصبحت العلاقات بين البلدين متأزمة.
Die krisenhafte Regierung konnte die Probleme nicht lösen.
لم تتمكن الحكومة المتأزمة من حل المشكلات.
Obwohl die Kommission um Objektivität und Ausgleich bemüht war, hat diese neuerliche krisenhafte Entwicklung weiter polarisiert – zwischen Gegnern und Befürwortern eines türkischen Beitritts und zwischen der EU und der Türkei.
مع أن المفوضية الأوروبية سعت لاتخاذ موقف موضوعي ومتوازن إلا أن هذه التطورات المتأزمة الراهنة قد أدت إلى توسيع حجم هوة الخلاف القائم بين خصوم ومؤيدي انضمام تركيا إلى الاتحاد وكذلك بين تركيا والاتحاد الأوروبي نفسه.
Rolf Hosfelds beeindruckende Rekonstruktion einer krisenhaften Epoche lässt auch erkennen, wie viele der damaligen Dispositionen - übersteigerter Nationalismus, Minderwertigkeits- und Größenfantasien, Überfremdungsängste - immer noch aktuell sind, und lässt so manche Empfindlichkeiten der modernen Türkei besser verstehen.
قام هوسفيلد على نحو جدير بالتقدير بعرض صورة تلك الحقبة المتأزمة. ويمكن من خلال ذلك أن يتبين لنا مدى بقاء بعض المعطيات القائمة حينذاك حتى يومنا هذا (إفراط في القومية، مركب نقص وإحساس وهمي بالعظمة، مخاوف حيال هيمنة الغرباء، تطلع مفتعل نحو الحداثة) مما يجعل بوسعنا أن نحسن فهم بعض الحساسيات القائمة في تركيا الحديثة اليوم.