Dort fand ich ein neugeborenes Kind in einer Krippe.
حيث وجدت طفل مولود جديد ... فى مذود
Manchmal ließ meine Mom meine Krippe in der Auffahrt.
يمشي الناس وكأنها لم تكن موجودة وهذا ليس صحيحاً
Sie haben Familienwerte. Die Krippen, die Sozialversicherung.
ويَتحدّثُ عن القِيَم العَائِلِيَّةِ - أَعْني، رعاية الطفولة، رعاية صحية. . .
Das Personal in der Krippe... meiner Tochter ist hoch qualifiziert.
العناية اليومية حيث أُرسلُ بنتَي - وأنا كُنْتُ معلّم - معايير عالية.
Wie viel zahlen Sie für 2 Kinder in der Krippe?
لذا كم يكلّف أنت أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ طفلان هنا؟ ما مقدار بالسّاعة؟
Entkämen wir eines Tages dem Würgegriff... der Arztrechnungen, der Studiendarlehen, der Krippen, allem, was uns abhält, aus der Reihe zu tanzen, dann sollten sie aufpassen.
تَعْرفُ. إذا نحن أبداً أزلنَا تشوكهولد للفواتيرِ الطبيةِ. قروض كليَّةِ. العناية اليومية. وكُلّ شيء آخر ذلك يَجْعلُنا نَخْشي حَيد عن طريق الصواب.
Es kamen keine weisen Männer aus dem Osten, um an einer Krippe zu beten.
لم يأتي الناس من كل بقاع الأرض ليتعبدوا فقط
Es war eine sternenklare Nacht im alten Jerusalem und das Jesuskind schlief friedlich in seiner Krippe.
كانت ليلة مليئة بالنجوم في القدس وكان المسيح الرضيع في المزرعة
Es geht um eine Krippe.
يريد أن يتكلم معك بشأن دار حضانة
Nun zum Thema "Krippe", bitte ganz von vorn.
الآن، حالة دار الحضانة هذه أريد معرفة كل شيء عنها