Im Sommer standen sie mit 193 Milliarden Dollar beim Ausland in der Kreide. Durch den Kurssturz der Lira müssen die Türken dafür nun teuer bezahlen.
وقد بلغت تلك القروض الخارجية في الصيف 193 مليار دولار. والآن وبعد انهيار قيمة الليرة فإن الأتراك سيدفعون مبالغ باهظة مقابل هذه القروض الخارجية.
- Der Mensch ist aus Kreide gemacht. - Wir haben noch mehr. Viele mehr!
الأخ مصنوع من الطباشير لدينا آخرون , العديد منهم
Siddharta Gautama, der Buddha, malte mit roter Kreide einen Kreis und sagte:
" سيدهارثـا جوتامـا" البـوذى رسـم دائـرة بقطعـة طباشيـر حمـراء : وقـال
Ich werde keine Kreide verschwenden. (SchuIgIocke kIingeIt)
".لن أجري تمارين اطفاء من تأليفي"
Ich male mit Kreide auf den Briefkasten, wenn ich Brill kontaktieren will.
عندما أريد أن أوصل شئ لبريل... أعلم على صندوق البريد أمام منزلى
Schulde ihm keinen Gefallen... ...sonst stehst du bei ihm in der Kreide... ... und er hat dich in der Hand.
اذا اتفقت معه فتاكد انك لن تخرج مديناً له ثم تجد نفسك فى هذا القرض ويضعك بعد ذلك فى جيبه
Ich verspreche, eine riesige Portion Kreide zu verschlingen, wenn wir nach Hause kommen, aber jetzt, in diesem Moment, zieh' dein Superschnelligkeits-Ding ab, weil... diese holde Maid benötigt eine große Rettung.
أعدك أنّي سأتناول وجبة كبيرة من لحم الغربان ،لكنّ الآن ...قم بجريك السريع لأنّي أحتاج لمن ينقذني بسرعة
Hast du ein Stück Kreide, Netley?
هل لديك قطعة طباشير، نيتلي؟
Kreide, Sir?
طباشير، سيدي
- Kreide. - Jetzt bereit?
- ماذا الآن؟ - الطباشير