die Kralle [pl. Krallen]
ظُفْرٌ [ج. أظافر]
Beispiele
Die Katze hat ihre Kralle in den Vorhang gehängt.
القطة علقت ظفرها في الستارة
Der Adler schärft seine Krallen an einem Stein.
النسر يحده ظفوره على حجر.
Mein Hund hat eine gebrochene Kralle.
كلبي لديه ظفر مكسور.
Der Vogel hat mich mit seiner Kralle gekratzt.
الطائر خدشني بظفره.
Die Kralle des Löwen ist sehr scharf.
ظفر الأسد حاد جدًا.
Den Juden haben Wir verboten, von den Tieren zu essen, die Krallen haben. Das Fett der Kühe und Schafe haben Wir ihnen zu essen verboten, außer dem, was am Rücken oder an den Eingeweiden haftet oder mit Knochen verwachsen ist. Das war eine Strafe für ihre bösen Taten. Was Wir dir verkünden, ist die Wahrheit.
وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر ومن البقر والغنم حرمنا عليهم شحومهما إلا ما حملت ظهورهما أو الحوايا أو ما اختلط بعظم ذلك جزيناهم ببغيهم وإنا لصادقون
Je schwächer die zivile Führung, desto mehr tendiert Chinadazu, Deng Xiaopings Maxime tao guang yang hui ( Ziele verschleiernund Krallen verstecken) zu negieren. In letzter Zeit war China eherstolz darauf, seine Krallen offen zu präsentieren als sieeinzuziehen.
ان السياسة الداخلية الصينية لها تأثير على سياستها الخارجيةفكلما زاد ضعف القيادة المدنية كلما زاد توجه الصين الى التخلي عنمبدأ دينج كيساوبينج باخفاء المطامع والمخالب " لقد اصبحت الصين مؤخراتفتخر بعرض مخالبها بدلا من اخفائها علما انه طبقا لإي سيناريو معقولفإن سياسة خارجية صينية مستقرة ومنضبطة يمكن ان تكون قد اصبحت اكثرصعوبة.
Darüber hinaus möchte China die Bedenken, die das Landletztes Jahr in Asien durch die offene Abwendung von Deng Xiaopings Grundsatz tao guang yang hui (“verberge die Absichten und versteckedie Krallen”) ausgelöst hatte, nicht noch vergrößern. Zu einigen Themen, darunter seinen Territorialansprüchen im südchinesischen Meer sowie gegen Japan und Indien, hat China 2010 eine deutlichere Position eingenommen.
لقد ردت الصين بمواربة على قيام الباكستان بكشف خطط القاعدةالبحرية حيث قالت الصين " ان القضية لم يتم التطرق اليها" خلالالزيارة ونظرا لميل الصين للعمل بسرية لاسباب استراتيجية فلقد تمالبدء في عملها في ميناء جوادر بهدوء. ان الصين لا تريد ان تعمقالمخاوف التي اثارتها في اسيا العام الماضي عندما قامت علنا بنبذ مبدأدينج كيساو بينج وهو " اخفي الطموحات وخبأ المخالب " فبالنسبة للعديدمن القضايا بما في ذلك المطالبات الاقليمية في بحر جنوب الصينوالقضايا ضد اليابان والهند ، فلقد امضت الصين سنة 2010 وهي تستعرضعضلاتها.
Diese düstere Vergangenheit ist es, die Chinas gegenwärtige Missachtung der Maxime von Deng Xiaoping, dass China „seine Zieleverschleiern und seine Krallen verbergen“ soll für asiatische Staats- und Regierungschefs von Neu- Delhi bis Seoul und von Tokiobis Jakarta so beunruhigend macht.
وفي ظل هذا التاريخ الكئيب الذي يجعل من تجاهل الصين الحاليلنصيحة دينج شياو بينج بأن تعمل الصين على "تمويه طموحاتها وإخفاءمخالبها" أمراً مثيراً للانزعاج الشديد بين قادة آسيا من نيودلهي إلىسول ومن طوكيو إلى جاكرتا.
TOKIO – Wenn aus Nordkorea plötzlich eine Taube mit einemÖlzweig im Schnabel auftaucht, sollte die Welt sie herausfordern,ihre scharfen Krallen zu zeigen.
طوكيو ـ عندما تظهر فجأة وبلا أي مقدمات حمامة كورية شماليةبيضاء تحمل غصن زيتون، فإن العالم لابد وأن يطعن في نواياها وأنيطالبها بإظهار براثنها المخفية.
Die 13-fache Expansion seiner Wirtschaft im Laufe derletzten drei Jahrzehnte hat sogar noch mehr Mittel freigesetzt, mitdenen China seine militärischen Krallen wetzen kann.
والواقع أن توسع حجم اقتصاد الصين حتى بلغ ثلاثة عشر ضعفاً فيغضون العقود الثلاثة الماضية عمل على تزويد الصين بقدر أعظم منالموارد التي سمحت لها بشحذ مخالبها العسكرية.
Und den Juden haben Wir alles Getier untersagt , das Krallen hat ; und von den Rindern und vom Kleinvieh haben Wir ihnen das Fett verboten , ausgenommen das , was an ihrem Rücken sitzt oder in den Eingeweiden oder mit den Knochen verwachsen ist . Damit haben Wir ihnen ihre Auflehnung vergolten .
« وعلى الذين هادوا » أي اليهود « حرَّمنا كل ذي ظفر » وهو ما لم تفرق أصابعه كالإبل والنعام « ومن البقر والغنم حرمنا عليهم شحومهما » الثروب وشحم الكلي « إلا ما حملت ظهورهما » أي ما علق بها منه « أو » حملته « الحوايا » الأمعاء جمع حاوياء أو حاوية « أو ما اختلط بعظم » منه وهو شحم الإلية فإنه أحل لهم « ذلك » التحريم « جزيناهم » به « ببغيهم » بسبب ظلمهم بما سبق في سورة النساء « وإنا لصادقون » في أخبارنا ومواعيدنا .
Und denen , die Juden sind , haben Wir alles verboten , was Krallen hat ; und von den Rindern und den Schafen haben Wir ihnen das Fett verboten , ausgenommen das , was ihre Rücken und ihre Eingeweide tragen oder was mit Knochen verwachsen ist . Damit haben Wir ihnen für ihre Auflehnung vergolten , und Wir sagen ja die Wahrheit .
« وعلى الذين هادوا » أي اليهود « حرَّمنا كل ذي ظفر » وهو ما لم تفرق أصابعه كالإبل والنعام « ومن البقر والغنم حرمنا عليهم شحومهما » الثروب وشحم الكلي « إلا ما حملت ظهورهما » أي ما علق بها منه « أو » حملته « الحوايا » الأمعاء جمع حاوياء أو حاوية « أو ما اختلط بعظم » منه وهو شحم الإلية فإنه أحل لهم « ذلك » التحريم « جزيناهم » به « ببغيهم » بسبب ظلمهم بما سبق في سورة النساء « وإنا لصادقون » في أخبارنا ومواعيدنا .
Und denjenigen , die Juden wurden , erklärten WIR für haram alle ( Tiere ) , die Krallen haben . Auch von den Kühen und den Schafen erklärten WIR ihnen für haram das Fett außer dem , was ihre Rücken und die Eingeweide tragen , und dem , was an den Knochen hängt .
« وعلى الذين هادوا » أي اليهود « حرَّمنا كل ذي ظفر » وهو ما لم تفرق أصابعه كالإبل والنعام « ومن البقر والغنم حرمنا عليهم شحومهما » الثروب وشحم الكلي « إلا ما حملت ظهورهما » أي ما علق بها منه « أو » حملته « الحوايا » الأمعاء جمع حاوياء أو حاوية « أو ما اختلط بعظم » منه وهو شحم الإلية فإنه أحل لهم « ذلك » التحريم « جزيناهم » به « ببغيهم » بسبب ظلمهم بما سبق في سورة النساء « وإنا لصادقون » في أخبارنا ومواعيدنا .
Und den Juden haben Wir alles Getier untersagt , das Krallen hat ; und von den Rindern und vom Kleinvieh haben Wir ihnen das Fett verboten , ausgenommen das , was an ihrem Rücken sitzt oder in den Eingeweiden oder mit den Knochen verwachsen ist . Damit haben Wir ihnen ihre Auflehnung vergolten .
واذكر -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين ما حرمَّنا على اليهود من البهائم والطير : وهو كل ما لم يكن مشقوق الأصابع كالإبل والنَّعام ، وشحوم البقر والغنم ، إلا ما عَلِق من الشحم بظهورها أو أمعائها ، أو اختلط بعظم الألْية والجنب ونحو ذلك . ذلك التحرم المذكور على اليهود عقوبة مِنَّا لهم بسبب أعمالهم السيئة ، وإنَّا لصادقون فيما أخبرنا به عنهم .
Synonyme
انتصار ، نصر ، فوز ، نجاح ، غلبة ، غلب ، هزم ، قهر ، دحر ، نجح ، أفلح ، توفّق ، مخلب ، مقطم ، نفع ، فاز
Textbeispiele
- Diese Sehnsucht nach dem Beschützer USA stammt aus dem Kalten Krieg, als diese Staaten in der sowjetischen Kralle gehalten wurden. | - Am Set erhalten die Jobber ihre Gage nach der Arbeit bar auf die Kralle. | - Und Jupiter zückte mit keiner Braue und Mars zog keine Kralle hervor. | - Aber es geht nicht an; denn es ist mir alle Augenblicke, als spüre ich eine haarige Kralle im Nacken, und ich muß mich umsehen, als ob mir der Teufel schon in die Kiepe gesprungen wäre und ich seinen heißen Hauch hinter den Ohren verspürte. | - Kralle Er mich nicht, Monsieur und tapferer Rittersmann; Er soll's nach Vermögen gut haben beim alten überzähligen Kollaborator Buchius. | - Doch wendet den Rücken es manches Mal Und zeigt dir boshaft die Kralle, Geh weiter! | - Der fällt de Bube in die Kralle, | - Sie hatte auf einmal Tränen in den Augen und kam, nun der Kuß genügend erörtert war, auf die Kralle zurück. | - "Der Kuß und dann die Kralle... so sind sie alle", sagte der Barkavalier, der in der Nähe stand. Er wunderte sich, daß der sonst so unzugängliche Baron, der nie von Käthes Seite wich, sich mit einem Mädchen beschäftigte. | - - Seht, er greift mit glühender Kralle nach meinem Herzen! |
Meistens Bevor
- durchsichtige Kralle | - glühender Kralle | - bar Kralle | - verletzten Kralle |
Meistens Nach
- Kralle Krawinkel | - Kralle blockiert |