Beispiele
König Hassan II. war nach Angaben des marokkanischen Dissidenten Moumen Diouri an der französischen Firma beteiligt, die die große Moschee von Casablanca errichtete. Für deren Monumentalbau mussten alle Untertanen – auch die Ärmsten – eine Sondersteuer entrichten.
كما أن الملك الحسن الثاني، حسب رواية المعارض المغربي مومن الديوري، كان صاحب حصة في الشركة الفرنسية التي بنت الجامع الكبير بالدار البيضاء. وقد فُرضت على الرعية، بما في ذلك أكثر الناس فقرا، ضريبة خاصة من أجل إنجاز ذلك البنيان الضخم الفاخر.
Wenn wir zusätzlich zur Reformierung der Kapitalanforderungen (nicht anstatt dieser) bei der Bezahlungeingreifen wollen, ist die effektivste Möglichkeit hierzu eine Variante der Steuer, die der ehemalige britische Premierminister Gordon Brown eingeführt hat: eine Sondersteuer auf sämtliche Vergütungsleistungen oberhalb einer gewissen Grenze, die nicht als Aktien gezahlt werden.
وإذا كنا راغبين في التدخل في الرواتب بالإضافة إلى (وليسبدلاً من) إصلاح متطلبات رأس المال، فإن الوسيلة الأكثر فعالية تتلخصفي شكل من أشكال الضريبة التي فرضها رئيس الوزراء البريطاني السابقجوردون براون: ضريبة خاصة على كل المكافآت والتعويضات الأعلى من سقفمعين والتي لا يتم دفعها بأوراق مالية.
Dies muss von verschiedenen Seiten her geschehen: durch Sondersteuern, erhöhte Kapitalanforderungen, eine strengere Aufsicht und Beschränkungen bei der Größe und Risikoübernahme.
والواقع أن الأمر يتطلب تناولاً متعدداً متشعباً، بما في ذلكفرض ضرائب خاصة، وزيادة متطلبات رأس المال، وإحكام عملية الإشراف،وتقييد حجم الأنشطة وفرص خوض المجازفة.