Europäische Aufklärung war der Versuch, den Menschen aus seiner Unmündigkeit zu befreien, das Individuum und nicht etwa Kollektive in den Mittelpunkt der Gesellschaft zu stellen.
التنوير الأوروبي مثل محاولة تحرير البشر من كل أشكال الوصاية، وضع الفرد وليس الجماعة في مركز المجتمع.
Zwar ist die OIC, die sich als kollektive Stimme der Muslime sieht, durch interne Grabenkämpfe gespalten und schwach. Dennoch ist Obamas Personalentscheidung ein bedeutendes politisches Signal.
وعلى الرغم من أنَّ هذه المنظمة، التي تنظر إلى نفسها على أنَّها تمثِّل صوت المسلمين الجماعي، تعتبر في الحقيقة منقسمة وضعيفة، وذلك بسبب الصراعات الداخلية؛ إلاَّ أنَّ هذا القرار الذي اتَّخذه أوباما أرسل إشارة سياسية هامة.
Das Programm der UMNO hat die Scharia, Scharia-Gerichte und eine umfassende islamische Bürokratie etabliert – eine kollektive Anstrengung, die sich verselbständigt hat.
فالسياسة التي ينتهجها حزب منظمة الملايو الوطنية المتَّحدة فرضت الشريعة الإسلامية في البلاد وأنشأت المحاكم الشرعية ونظامًا إسلاميًا بيروقراطيًا شاملاً - وذلك بجهد جماعي استقلَّ بذاته.
In Syrien gebe es einen kollektiven Entscheidungsfindungsprozess, in dem der Präsident seine Führungsfähigkeiten unter Beweis stellen müsse, meint Harling.
ويرى هارلنغ أن عملية إصدار القرارات في سوريا، تتم بصورة جماعية وبطريقة يثبت فيها الرئيس قدراته القيادية.
Außerdem ist das kollektive Gedächtnis vom alten Konkurrenzkampf zwischen Europa und dem Osmanischen Reich beeinflusst.
وعلاوة على ذلك إنَّ الذاكرة الجماعية متأثِّرة بصراعات التنافس القديمة بين أوروبا والدولة العثمانية.
Wie Marc Sageman überzeugend dargelegt hat, sind individuelle und kollektive Radikalisierungsschübe eine hochemotionale Angelegenheit.
الاندفاعات والميول الفردية والجماعية نحو التطرّف تعدّ مسألة عاطفية للغاية؛
Die Meinungsforscher Jiménez und Torreblanca verdeutlichen, dass weder die Instrumentalisierung der Türkei noch die Kulturalisierung der Beitrittsfrage innerhalb der kollektiven Vorstellungswelt der europäischen Öffentlichkeit ein positives Bild der Türkei erzeugen.
لقد بيّن استطلاع رأى عام أجراه كل من جمينيز Jiménez وتوريبلان Torreblanca أن استخدام تركيا كأداة أو إقحام عضويتها في الثقافة لا يؤديان إلى خلق صورة إيجابية عن تركيا داخل التصور الإجمالي للرأي العام الأوروبي.
Hamas als kollektive persona non grata
حماس حركة غير مرغوب فيها
Die Hamas wurde somit zur kollektiven persona non grata und politisch verbannt.
وبهذا تحوَّلت حركة حماس إلى حركة غير مرغوب فيها وتم إبعادها سياسيًا.
Während er in der westlichen Öffentlichkeit weiterhin die kollektiven Ansprüche der Palästinenser repräsentiert, richtet sich seine innerarabische Kritik gegen interne Repressionen.
وبينما بقي إدوارد سعيد يمثِّل الحقوق الفلسطينية الجمعية أمام الرأي العام الغربي، ظل يوجِّه نقده للقمع الداخلي في الداخل العربي.