Beispiele
Deutschland hat ein gemäßigtes klimatisches Muster.
ألمانيا لديها نمط مناخي معتدل.
Die klimatischen Veränderungen wirken sich auf die Umwelt aus.
التغييرات المناخية تؤثر على البيئة.
Die klimatischen Bedingungen in dieser Region sind extrem.
الظروف المناخية في هذه المنطقة قاسية جدًا.
Wir müssen mehr tun, um negative klimatische Einflüsse zu reduzieren.
يجب أن نفعل المزيد للحد من الأثار المناخية السلبية.
Die klimatischen Bedingungen können die Landwirtschaft stark beeinflussen.
الظروف المناخية يمكن أن تؤثر بشدة على الزراعة.
Warum sollen Menschen unbedingt als Bauern in klimatisch ungeeigneten Ländern leben?
لماذا يتحتم على الناس العمل كمزارعين في دول غير مؤهلة للزراعة بحكم ظروفها المناخية؟
Die Wirtschaftstätigkeit wird häufig durch eine spezialisierte Landwirtschaft (z.B. Zucker) und durch den Tourismus dominiert, die beide durch klimatische Faktoren beeinflusst werden.
وكثيرا ما تطغى على الأنشطة الاقتصادية فيها الزراعة المتخصصة (من قبيل زراعة السكر) والسياحة، وكلتاهما تتأثران بالعوامل المناخية.
Landwirtschaftliche Regionen müssen schon jetztwiderstandsfähiger gegen stärkere klimatische Schwankungenwerden.
وتحتاج المناطق الزراعية بالفعل إلى اكتساب قدر أعظم منالمرونة والقدرة على المقاومة في مواجهة التقلبات المناخية المتزايدةالحدة.
Die klimatischen und geographischen Bedingungen der Regionführen dazu, dass Wasserressourcen zwangsläufig gemeinsam genutztwerden.
إن مناخ الإقليم وطبيعته الجغرافية يفرضان ضرورة تقاسم مواردالمياه.
Alle Schätzungen über die möglichen Auswirkungen der Erderwärmung deuten darauf hin, dass ein Großteil des Kontinentstrockener wird und dass der Kontinent insgesamt größere klimatische Schwankungen erleben wird.
وتشير كافة التقديرات للتأثيرات المحتملة الناجمة عن الانحباسالحراري العالمي إلى أن قسماً ضخماً من القارة سوف يصبح أكثر جفافاً،وأن القارة ككل سوف تشهد المزيد من التقلبات المناخية.
Die zweite Maßnahme zum Klimawandel wird als „ Anpassung“bezeichnet und bedeutet, dass wir uns auf den derzeitigen Klimawandel und die noch größeren klimatischen Veränderungen, diein künftigen Jahren auf uns zukommen werden, einstellenmüssen.
أما الاستجابة الثانية في مواجهة تغير المناخ فتتلخص في"التكيف"، وهو الأمر الذي يتطلب منا أن نجهز أنفسنا للتغير المناخيالحادث حالياً، وللتزايد المنتظر في تغير المناخ في السنواتالقادمة.
Ohne umfassende Familienplanung und moderne Verhütungsmittel wird die immer größere Bevölkerung dort weiterhinden sich verschärfenden klimatischen Bedingungenunterliegen.
وما لم يتم وضع خطة واسعة النطاق لنشر خدمات تنظيم الأسرةومنع الحمل الحديثة، فإن التوسع السكاني في منطقة القرن الأفريقي سوفيصطدم في المستقبل بمناخ أشد قسوة.
Die armen Regionen leiden zudem unter klimatischen Veränderungen, z. B. häufigeren Dürreperioden, die durch die Treibhausgasemissionen der reichen Länder verursachtwerden.
وتعاني المناطق الفقيرة أيضاً من التغيرات المناخية، مثلتزايد معدلات حدوث موجات الجفاف، الناجمة عن انبعاث الغازات المسببةلظاهرة الانحباس الحراري العالمي نتيجة لأنشطة تمارسها البلدانالغنية.
Schließlich hat die Erderwärmung, wenn sie ungehindertbleibt, das Potenzial, die klimatischen Bedingungen zuverschlechtern und zu zerstören, die dem Aufstieg der menschlichen Zivilisation in den letzten zehntausend Jahren zugrunde lagen undihn ermöglichten.
فإذا تُرِك الانحباس الحراري العالمي بلا علاج فإنه كفيلبتدمير الظروف المناخية التي شكلت الأساس لارتقاء الحضارة الإنسانيةوجعلها في حكم الإمكان على مدى الأعوام العشرة آلاف الماضية.
Drittens müssen wir verschiedenen Ländern helfen, sich andie klimatischen Veränderungen anzupassen, die bereits jetztauftreten und sich in Zukunft noch verstärken werden.
ثالثاً، لابد وأن نساعد دول العالم على التأقلم مع تغيرالمناخ الذي بدأ في الحدوث بالفعل والذي من المتوقع أن يتزايد حدة فيالمستقبل.
Textbeispiele
- Zieht der Rentner ins Ausland, würde er sich dieser Steuerpflicht entziehen und stünde sich nicht nur klimatisch, sondern auch finanziell deutlich besser als der in Deutschland verbliebene Rentner. | - Statt im Februar, dem klimatisch besten Datum, rechnen sie nun mit einem Beginn des Krieges Mitte März. | - Gottlob hat ihm jetzt eine klimatisch bedeutend angenehmere Region Asyl offeriert: der Schweizer Kanton Wallis. | - Die Bergkette, die bis zu 1727 Meter ansteigt, zieht sich wie ein Dinosaurierrücken von der Grenze zu Gujarat bis nach Delhi und teilt Rajasthan in zwei klimatisch und geologisch höchst unterschiedliche Hälften. | - Da die klimatisch gut angepassten Nandus sich hauptsächlich von Gräsern, Kräutern und Insekten ernähren, "ersetzen sie zumindest ansatzweise das nicht vorhandene Weidevieh, das zur Erhaltung der Offenlandschaft dringend gebraucht wird". | - Aus den Paläoklimadaten geht hervor: Bezogen auf die vergangenen 500 000 Jahre, leben wir derzeit in einer sehr untypischen Phase, die außergewöhnlich warm und klimatisch stabil ist. | - Die kargen, niederschlagsarmen Halbwüsten und Trockensavannen am Horn von Afrika zählen zu den klimatisch am stärksten benachteiligten Regionen der Erde. | - (Badenweiler ist einer der klimatisch begünstigsten Plätze in unseren Grenzen.) | - Bislang nahmen Forscher an, dass diese genetische Veränderung Vorteile in klimatisch kälteren Regionen hat. | - Nichts tat sich, außer dass sich die Akteure am Ende klimatisch weit auseinander verhandelt hatten. |
Meistens Bevor
- Alpen klimatisch | - Bündnis für Arbeit klimatisch |
Meistens Nach
- klimatisch begünstigten | - klimatisch begünstigter | - klimatisch ungünstigen | - klimatisch benachteiligten | - klimatisch bedingte | - klimatisch bedingten | - klimatisch extremsten | - klimatisch gemäßigten | - klimatisch bedingt | - klimatisch günstigen |