Die Arbeiten am Kiel der neuen Fähre haben begonnen.
بدأت الأعمال على قاعدة السفينة الجديدة.
Der Kiel trägt die Hauptlast der Schiffsstruktur.
تحمل قاعدة السفينة الحمولة الرئيسية لهيكل السفينة.
Wenn der Kiel beschädigt ist, ist das Schiff in Gefahr.
إذا تم تلف قاعدة السفينة، فإن السفينة في خطر.
Die Wartung des Kiels ist entscheidend für die Sicherheit des Schiffes.
صيانة قاعدة السفينة أمر حاسم لأمان السفينة.
Der Kiel wurde speziell entworfen um den Widerstand im Wasser zu reduzieren.
تم تصميم قاعدة السفينة بشكل خاص لتقليل المقاومة في الماء.
Nach Kriegsende wurde Nolde Professor, zeigte seine Werke
wieder auf zahlreichen Ausstellungen und erhielt viele
Auszeichnungen, zum Beispiel die „Stefan-Lochner-Medaille
der Stadt Köln“ (1949), den „Biennale-Preis für das graphische
Werk (1950), den „Kulturpreis der Stadt Kiel“ (1952) und die
„Verleihung der Friedensklasse des Ordens Pour le
mérite“(1952).
أصبح نولده أستاذاً جامعياً بعد نهاية الحرب وعاد إلى عرض لوحاته
في عديد من المعارض، كما حصل على عديد من الجوائز والأوسمة مثل "ميدالية
شتيفان لوخنر لمدينة كولونيا" عام 1949 و"جائزة البينالي للأعمال التصويرية"
عام 1950 و"جائزة الثقافة لمدينة كيل" عام 1952 و"وسام بور لو ميريت للسلام"
عام 1952 .
Derzeit stellen wir mit Hilfe von Anthropologen aus Ulm, Göttingen und Kiel Unterrichtsmaterial zusammen.
نقوم حالياً، تعاوناً مع علماء أنثروبولوجيا من مدن أولم وغوتنغن وكيل الألمانية، بإعداد وتجهيز مواد تعليمية.
Nach Aussage des Kieler Instituts für Weltwirtschaft hat Deutschland durch die Flucht der Investoren aus Staatsanleihen dereuropäischen Problemländer in deutsche Anleihen bereits fast 70 Milliarden Euro gespart.
ووفقاً لمعهد كايل للاقتصاد العالمي فإن هروب المستثمرين منأسواق ديون حكومات الدول الأعضاء المتعثرة في منطقة اليورو إلىألمانيا كان سبباً في توفير نحو 70 مليار يورو (88 مليار دولار)للحكومة الألمانية.
KIEL: Das neue Motto in der Unternehmenswelt scheint zulauten: „ Gutes tun und davon profitieren“.
كييل ـ يبدو أن الشعار الجديد في عالم المال والأعمال أصبح"أحسِن صنعاً بفعل الخير".
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. Es gibt Land. Direkt unter unserem Kiel.
انا رأيتها بعيني , هناك ارض اسفلنا تمامً
Sie bricht durch bis runter zum Kiel. Das Heck fällt zurück in seine alte Position.
إنقسمت، المقدمة في القعر وتتراجع المؤخرة
Wasser... 14 Fuß über dem Kiel in zehn Minuten.
الماء. . . 14 قدم فوق عارضة القعر في 10 دقائق
Es ist, als sei mein Kiel zerbrochen, als sei das Organ meiner Einbildungskraft verschrumpelt, als sei die mächtige Säule des Genies ineinandergefallen.
إنه..كما يكون قلمى محطم كما لو أنَّ خيالِي جفّفَ كما لو أنَّ برج عبقرتي إنهارَ
Es sind nicht nur Kiel, Rumpf, Deck und Segel. So was braucht ein Schiff.
السفينه لست مجرد عارضة فقط وهيكل وطابق وأشرعة
Der Verletzte, der auch schoss, war der 25-jährige Manfred Fichtner aus Kiel.
كما أصيب(مانفريد فاشتنر)والبالغ (من العمر(25)عاما من مدينة(كايل