Er wurde als Ketzer vom religiösen Führer verurteilt.
طُلِبَ مِن قِبَل الرَاهِب الديني بأنه مُلْحِدٌ.
Die Inquisition hat den vermeintlichen Ketzer verhaftet.
ألقت محكمة التفتيش القبض على المُلحد المزعوم.
In einigen Kulturen wird der Ketzer oft ausgestoßen.
في بعض الثقافات، يتم غالباً نفى الملحد.
Er bezeichnet sich selbst als Ketzer, da er die kirchlichen Doktrinen nicht akzeptiert.
يصف نفسه بأنه ملحد لأنه لا يقبل المذهب الكنسي.
Trotz seiner Position als Ketzer, ist er sehr wohlwollend und respektvoll.
على الرغم من موقفه كملحد، إلا أنه طيب ومحترم للغاية.
Darüber hinaus ist Abdullah nicht einmal in der Lage, zu verhindern, dass die über Satellit ausgestrahlten wahabitischen Fernsehprogramme die Schiiten als "Ketzer" verunglimpfen oder dass hunderte wahabitischer Websites zur totalen Vernichtung der Schiiten aufrufen.
فضلاً عن ذلك فإن الملك عبد الله عاجز حتى عن منع القنوات الفضائية التلفزيونية من التنديد بالشيعة "الزنادقة"، أو منع المئات من المواقع الوهابية على شبكة الإنترنت التي تنادي بالقضاء المبرم على الشيعة.
Es gibt sie ja, die Gewaltgeschichte des "christlichen Abendlandes". Weithin vergessen ist, dass es nicht Atheisten, sondern zuerst Christen waren, die die Kreuzzüge, die Ketzer- und Hexenverfolgung und den Gewissenszwang verurteilt haben – und nicht nur protestantische.
إن تاريخ "الغرب المسيحي" العدواني موجود بالفعل. ومما ذهب أكثر في طي النسيان أن الذين استنكروا الحروب الصليبية واضطهاد الملاحدة والمشعوذات وتغيير الضمير لم يكونوا ملحدين وإنما مسيحيين في المقام الأول ولم يكونوا فقط بروتستانتيين.
Dies ist dort der Fall, wo der Glaube in Abgrenzunggegenüber jenen, die ihn nicht teilen, zum identitätsstiftenden Kennzeichen wir – zu einer Art spirituellem Nationalismus, deralle, die damit nicht übereinstimmen (selbst jene innerhalb eines Glaubens, die eine andere Sicht desselben leben) als Ungläubige, Ketzer und daher als Feinde betrachtet.
وهنا يتحول الإيمان إلى شارة الهوية في معارضة كل من لايشاركوننا نفس الهوية، وهو نوع من القومية الروحية التي تعتبر أولئكالذين لا يتفقون معنا ـ وحتى هؤلاء الذين يشاركوننا نفس العقيدةالإيمانية ولكنهم يتناولونها من منظور مختلف ـ غير مؤمنين، ومنالكفار، وبالتالي من الأعداء.
Darüber hinaus ist Abdullah nicht einmal in der Lage, zuverhindern, dass die über Satellit empfangenen wahhabitischen Fernsehsender die Schiiten als „ Ketzer“ verunglimpfen oder dasshunderte wahhabitischer Websites zur völligen Vernichtung der Schiiten aufrufen.
فضلاً عن ذلك فإن عبد الله عاجز حتى عن منع القنوات الفضائيةالتلفزيونية من التنديد بالشيعة "الزنادقة"، أو المئات من المواقعالوهابية على شبكة الإنترنت والتي تنادي بالقضاء المبرم علىالشيعة.
Wenn meine Erfahrungen als Leitfaden dienen können, dannsollten sich die Mitglieder der Hartwell- Gruppe darauf einstellen,als Ketzer attackiert zu werden, die die Kyoto- Orthodoxie in Fragestellen. Aber das ist ein kleiner Preis.
وإذا كانت خبراتي وتجاربي تشكل أي دليل مرشد، فلابد وأن يتوقعأعضاء مجموعة هارتويل هجوماً شرساً باعتبارهم هراطقة أو زنادقة بسببتشكيكهم في عقيدة كيوتو القويمة.
Diese systematische Ausgrenzung der Schiiten wird vomreligiösen Establishment der Wahhabi unterstützt und durchzahlreiche Fatwas - religiöse Rechsgutachten einflussreicher Muftis-, die sie als Ketzer brandmarken, legitimiert.
ويلقى هذا الاستبعاد المنظم للشيعة الدعم من قِبَل المؤسسةالدينية الوهابية، ويضفي عليه الشرعية العديد من الفتاوى التي تدينهمباعتبارهم من المهرطقين الخارجين عن الدين.
Da hätten sie mich wahrscheinlich als Ketzer verbrannt.
.وممكن أن يحرقونني على وتد كالمنشقين عنهم
Valek wurde gefangengenommen und als Ketzer verbrannt.
وقد أُسِرَ، حوكم للبدعةِ وإحترقَ على الخازوق.
Wer sind diese Ketzer in Gottes Tempel?
من تجرأ على دخول المعبد المقدس؟
Lasst mich los, ihr Ketzer.
أتركنى