Beispiele
Unsere Kernkompetenz liegt in der Entwicklung nachhaltiger Technologien.
تكمن قدراتنا الأساسية في تطوير التكنولوجيا المستدامة.
Das Unternehmen hat seine Kernkompetenz in der Herstellung qualitativ hochwertiger Produkte.
تتمثل القدرات الأساسية للشركة في إنتاج منتجات عالية الجودة.
Wir müssen unsere Kernkompetenzen stärken, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
يجب علينا تعزيز قدراتنا الأساسية للبقاء تنافسيين.
Unsere Kernkompetenz in der digitalen Innovation macht uns zum Marktführer in unserer Branche.
تجعل قدراتنا الأساسية في الابتكار الرقمي منا الرائد في صناعتنا.
Die Kernkompetenz dieser Firma liegt in der Kundenzufriedenheit.
تكمن القدرات الأساسية لهذه الشركة في رضا العملاء.
Die Grundwerte und die Kernkompetenzen sind nun Bestandteil aller Aspekte des Personalmanagements einschließlich der Rekrutierung, des Leistungsmanagements, der Laufbahnentwicklung und der Fortbildung.
وقد أدرجت القيم والاختصاصات الأساسية الآن في جميع جوانب إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك التوظيف وإدارة الأداء والتطور المهني والتعلم.
sowie Kenntnis nehmend von der Unterzeichung des Abkommens über die Zusammenarbeit zwischen der Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen am 23. September 2004, das dazu führen soll, dass die Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung ihre Feldpräsenz verbessern und ihr vorrangiges Ziel, nämlich die Förderung und Beschleunigung der industriellen Entwicklung in den Entwicklungsländern unter Wahrung ihrer Identität, ihrer Sichtbarkeit und ihrer Kernkompetenzen, besser erreichen kann, und feststellend, dass das Abkommen unter anderem für beide Institutionen eine Grundlage dafür schafft, gemeinsame Programme der technischen Zusammenarbeit zur Unterstützung der Entwicklung des Privatsektors in den Entwicklungsländern auszuarbeiten,
وإذ تحيط علما أيضا بتوقيـع اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 23 أيلول/سبتمبر 2004، وبأن ذلك الاتفاق ينبغي أن يفضي إلى تحسين الوجود الميداني لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وإلى تحقيقها على نحو أفضل لهدفها الأساسي المتمثل في تعزيز التنمية الصناعية والإسراع بهـا في البلدان النامية، مع الاحتفاظ بهويتهـا ورؤيتهـا وكفاءاتها الأساسيـة، وإذ تلاحظ أنه يساهم، في جملة أمور، في وضع الأساس لكلتا المؤسستين لوضع برامج مشتركة في مجال التعاون التقني دعما لتنمية القطاع الخاص في البلدان النامية،
Länder mit niedrigem Einkommen sollten sich bei der Armutsreduzierung die makroökonomische Kernkompetenz des Fondszunutze machen, flexiblere Möglichkeiten beim Einsatz von Fondskrediten ausarbeiten, die Umsetzbarkeit der UN- Millenniumsziele evaluieren, sowohl den Geber- als auch Empfängerländern helfen, Hilfsleistungen zu verbessern undeffizienter einzusetzen, sowie die Verfahren im Umgang mit dem IWFstraffen.
وفي الأسواق الناشئة فلابد وأن يكون الشغل الشاغل للصندوق أنيعمل على تحسين أنظمة الإنذار المبكر، وعلى مراجعة أفضل السبل لمواجهةوحل الأزمات، وعلى الدور المحتمل الذي قد يستطيع الصندوق الاضطلاع بهفي تمويل البرامج الخاصة بمنع وقوع الأزمات. أما في الدول ذات الدخولالمنخفضة فمن الضروري أن تركز الجهود الرامية إلى تقليص الفقر علىالوظائف الرئيسية للصندوق والتي يمارسها من خلال خبراته العميقة فيمجالات الاقتصاد الشامل؛ وعلى البحث عن السبل اللازمة لإيجاد قدر أكبرمن المرونة فيما يتصل بالقروض التي يمنحها الصندوق؛ وعلى تقييم مدىالنجاح في تحقيق أهداف تنمية الألفية التي وضعتها الأمم المتحدة؛ومساعدة كل من الجهات المانحة والدول المتلقية على زيادة المعوناتوالتعزيز من كفاءة استغلال تلك المعونات؛ علاوة على تبسيط الإجراءاتبهدف جعل التفاعل مع صندوق النقد الدولي أكثر فعالية.
Dies eröffnet dem IWF zugleich die Möglichkeit, seinegegenwärtig breit gestreuten Aktivitäten in einkommensschwachen Ländern einzustellen und die Verfolgung seiner Ziele in den Bereichen seiner Kernkompetenz zu intensivieren.
وهذا أيضاً من شأنه أن يفتح الطريق أمام صندوق النقد الدوليللتخلص من التشتت الحالي الذي تعاني منه أنشطته في الدول ذات الدخولالمتدنية، فضلاً عن تركيز جدول أعماله في المجالات الأكثر اتفاقاً معخبراته الأساسية.