Welches Verhältnis zur Pressefreiheit müssen Staatsorgane, wenn sie diese Freiheit auf der Jagd nach undichten Stellen mit Füßen treten?
ما هي العلاقة التي يمكن أن تكون لأجهزة الدولة بحرية الصحافة، إذا داست الدولة هذه الحرية بالأقدام في محاولتها الكشف عن مصادر تزويد الصحافة بمعلومات استخباراتية؟
Die strikte Trennung zwischen dem Mandat der US-geführten Koalitionskräfte einerseits, die Jagd auf Taliban und auf vermeintliche Terroristen machen, und der ISAF-Mission andererseits, die verbal vorgibt, etwas anderes zu tun, verschwimmt zusehends.
فقد بدأت تتلاشى على نحو متزايد الفروق الدقيقة الثابتة المعمول بها في الأصل بين مهمة قوات التحالف التي كانت حتى بداية أكتوبر/تشرين الأول خاضعة للقيادة الأمريكية المعنية بتسديد الهجوم على الطالبان وعلى من يفترض بأنهم يمارسون عمليات إرهابية وبين مهمة إساف التي اتسمت بناء على البيانات المعلنة بصفة مغايرة للمهمة الأولى.
Die Gläubigen fragen dich, was ihnen erlaubt sei. Sag ihnen: "Euch ist alles erlaubt, was für den Menschen gut ist. Ihr dürft das Wildbret essen, das die abgerichteten Jagdtiere und -vögel, die ihr durch das euch von Gott gewährte Wissen Fertigkeiten lehrt, euch bringen. Eßt, was sie für euch auf der Jagd fangen, und sprecht dabei den Namen Gottes aus! Haltet Gottes Bestimmungen ein, seid fromm und wißt, daß Gottes Vergeltung nicht auf sich warten läßt!
يسألونك ماذا أحل لهم قل أحل لكم الطيبات وما علمتم من الجوارح مكلبين تعلمونهن مما علمكم الله فكلوا مما أمسكن عليكم واذكروا اسم الله عليه واتقوا الله إن الله سريع الحساب
Die Vertragsstaaten können vereinfachte Verfahren für die vorübergehende Einfuhr, Ausfuhr und Durchfuhr von Schusswaffen, dazugehörigen Teilen und Komponenten und Munition für nachweislich rechtmäßige Zwecke wie beispielsweise Jagd, Schießsport, Begutachtungen, Ausstellungen oder Reparaturen beschließen.
يجوز للدول الأطراف أن تعتمد إجراءات مبسّطة بشأن استيراد وتصدير الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة مؤقتا وكذلك بشأن عبورها، لأغراض مشروعة يمكن التحقق منها، مثل الصيد أو رياضة الرماية أو التقييم أو المعارض أو الاصلاح.
Und doch scheint das Südchinesische Meer immer mehr zueinem „ Pekingmeer“ zu werden. Analysten sagen, es wird für Chinadas sein, was das Ochotskische Meer für Sowjetrussland war: ein Meer, tief genug, damit die Marine der Volksbefreiungsarmee dortihre atomgetriebenen Jagd- U- Boote stationieren, die Raketen mit Atomsprengköpfen zünden können.
ولكن برغم هذا فإن بحر الصين الجنوبي يبدو على نحو متزايدوكأنه تحول إلى "بحيرة بكين"، والتي يقول المحللون عنه إنه سوف يصبحبالنسبة للصين كما كان بحر أوخوتسك بالنسبة لروسيا في العهدالسوفييتي: فهو بحر عميق بالقدر الكافي لاستيعاب الغواصات الهجوميةالنووية التابعة لبحرية جيش التحرير الشعبي، وهي الغواصات القادرة علىإطلاق صواريخ تحمل رؤوساً نووية.
Auf der Jagd nach höheren Gewinnen, um ihre Bezahlung zurechtfertigen, nehmen Manager mehr Risiken in Kauf, was an einemgewissen Punkt zu einer Fehlbewertung der Risiken führt und somitzu einer Krise.
ذلك أن المديرين يخوضون المزيد من المجازفات في سعيهم إلىتحقيق عائدات أعلى لتبرير أجورهم، ولابد وأن يؤدي هذا عند مرحلة ماإلى إساءة تقدير المخاطر والأزمات.
Mit Ausnahme der unmittelbar von der Krise betroffenen Länder passiert das alles inmitten in einer Zeit extremergeldpolitischer Lockerung und Fast- Nullzinsen. Diestrukturelle Konzentration der Einkommen an der Spitze geht mitbilligem Geld und der Jagd nach Renditen einher und treibt damitdie Aktienkurse in die Höhe.
ويحدث كل هذا في ظل سياسات نقدية توسعة بشكل مفرط وأسعارفائدة تقترب من الصفر في أغلب البلدان، باستثناء الدول التي تواجهأزمات آنية. ويقترن تركز الدخول بنيوياً عند القمة بسهولة الحصول علىالمال وملاحقة الأرباح، الأمر الذي يؤدي إلى دفع أسعار الأسهم إلىالارتفاع.
Tatsächlich könnten die über dem Chávez- Regimeaufgetauchten Schatten des Militarismus eine Mehrheit der Venezolaner, die sich fragen, auf welchen von Chávez’ Gegenspielernals Nächstes Jagd gemacht werden wird, verschreckt haben.
بل إن ظلال النـزعة العسكرية التي خيمت على نظام شافيز ربماتؤدي إلى إثارة أعصاب غالبية الشعب الفنزويلي، الذي بات يتساءل عمنسيكون العدو القادم الذي يتعين عليه ملاحقته.
In der Reformperiode verwandelte sich diese Fehldeutung von Marx in eine ungehemmte Jagd nach materiellen Vorteilen ohne jede Moral.
وأثناء فترة الإصلاح تحول هذا الفهم الخاطئ للماركسية إلىملاحقة غير مقيدة للمكسب المادي بلا أي اعتبار أخلاقي.
Allerdings könnte sich die Kontrolle der Krankheit alsbessere Strategie erweisen, als die Jagd nach einem Heilmittel.
ولكن محاولة السيطرة على المرض ربما تشكل الآن استراتيجيةأفضل من السعي إلى علاجه.