Das Buch hat mich wirklich interessiert.
إلتفتت اهتمامي حقاً بالكتاب.
Ich bin sehr an Kunst interessiert.
أنا مهتم بالفن بشكل كبير.
Er ist interessiert, einen neuen Job zu finden.
هو مهتم في إيجاد وظيفة جديدة.
Ich bin sehr daran interessiert, mehr über diese Kultur zu erfahren.
أنا مهتم كثيرًا بمعرفة المزيد عن هذه الثقافة.
Würdest du dich für ein Studium der Medizin interessieren?
هل تهتم بدراسة الطب؟
Bitte markieren Sie die Themen, für die Sie sich interessieren. Sie erhalten dann auf Ihrer persönlichen Startseite aktuelle Informationen aus Ihrem Land und aus Deutschland.
فن فضلك حدد الموضوعات التي تثير اهتمامك وسوف يتم إعلامك بكل جديد في بلدك وألمانيا عن طريق صفحتك الشخصية.
Eingeladen sind alle Jugendlichen zwischen 18 und 25 Jahren, die sich für Themen und
Arbeit der Vereinten Nationen interessieren.
والمدعوّون هم جميع الشباب ما بين 18 و 25 عاماً من المهتمين
بموضوعات وعمل الأمم المتحدة.
„Ich wurde im Krieg geboren, habe im Krieg gelebt und im Krieg
studiert.“ In Erfurt, sagt er, könne er sich jetzt ganz auf die akademische Ausbildung
konzentrieren. Europapolitik, Internationale Beziehungen und Management: Das sind die
Themen, die ihn besonders interessieren.
„فقد ولدت في الحرب وعشت في الحرب ودرست في
الحرب“. وقال أنه الآن في إيرفورت بإمكانه التركيز كليا على الدراسة الأكاديمية، حيث يهتم على وجه
الخصوص بدراسة: السياسة الأوروبية والعلاقات الدولية والإدارة.
Warum sollte die Türkei sich für Afghanistan interessieren?
ما هو السبب وراء اهتمام تركيا بأفغانستان؟
Die Türkei wandelt sich in eine moderne Industrienation. Die hieraus resultierenden Veränderungen wollen wir erforschen. Aber uns interessieren auch die Wechselwirkungen, die dabei zwischen der Türkei und Westeuropa entstehen.
تتحول تركيا حاليا إلى دولة صناعية عصرية. ونحن نريد بحث هذه التغيرات القائمة، ولكن ما يهمنا أيضا هي التفاعلات التي تنشأ بين تركيا وغرب أوروبا.
Mit zehn Jahren begann sie sich für das Judentum und den Zionismus zu interessieren.
وفي سن العاشرة بدأت تهتم بالدين اليهودي وبالحركة الصهيونية.
Aiman Awad allerdings beruft sich auf ganz andere Werte, die universell geltenden Menschenrechte nämlich. Diese würden im Falle seiner Ausweisung krass verletzt, sagt er. Von seiner Familie in Damaskus habe er bereits erfahren, dass sich der Geheimdienst für ihn interessiere. Er würde in Syrien für Jahre im Gefängnis verschwinden, behauptet er. Allein schon darum, weil er für eine fremde Macht Militärdienst geleistet habe.
أما أيمن عواد فيستدعي نوعا آخر من القيم في الدفاع عن نفسه وهي قيم حقوق الإنسان الكونية، التي سيقع خرقها خرقا فادحا إذا ما تم تسفيره حسب عبارته. فعواد قد بلغه عن طريق عائلته في دمشق بأنه محل اهتمام من قبل المخابرات السورية. وإذا ما تم تسفيره فسيختفي لسنوات عديدة داخل إحدى السجون السورية كما يؤكد هو، فقط بسبب خدماته العسكرية لصالح قوة أجنبية.
Selbst die USA interessieren sich plötzlich für die Euro-Mediterrane Partnerschaft. Die Euro-Mediterrane Partnerschaft hat dazu beigetragen, bei den beteiligten Akteuren das Bewusstsein über eine gemeinsame Verantwortung für den Mittelmeerraum zu fördern.
وحتى الولايات المتحدة الأمريكية نفسها بدأت فجأة تبدي اهتماما بهذه الشراكة التي ساهمت لدى الأطراف المعنية في شحذ الإحساس بحتمية تكريس مسؤولية مشتركة تجاه منطقة المتوسط.
Europa wird von einigen großen Mächten dominiert, die sich für Afrika "interessieren", allen voran Frankreich, das Systeme des allgemeinen Wahlbetrugs geschaffen hat:
وهناك قوى كبيرة تهيمن على أوروبا في هذا السياق مدعية بأن لديها "اهتماما" بأفريقيا أولها فرنسا التي كرّست هناك نظاما انتخابيا مبنيا على الخداع والغش.
Anders als traditionelle Islamisten interessieren sie sich eher am Rande für soziale Probleme, gesellschaftliche Reformen oder allzu schlichte Machtfragen. Ähnlich wie früher marxistische Gruppen in Studentenkreisen schaffen sie sich ihre eigene Realität, in denen Symbole oder Plakatierungen wichtiger werden als die Realität.
هؤلاء الأشخاص لا يولون على عكس حال الإسلاميين التقليديين إلا أهمية ضئيلة للمشاكل الاجتماعية ولإصلاح المجتمع وتفاصيل شؤون النفوذ والسلطة. بل يعملون كحال المجوعات الطلابية الماركسية في السابق على خلق "واقع جديد" لهم تكون فيه الرموز وبلاغة النقد اللاذع أكثر أهمية من الواقع الحي نفسه.