FTS {feststehende trennende Schutzeinrichtung}, abbr.
Examples
In London war der FTSE 100 um 2,3 % gefallen, als der Handel an dem Tag schloss.
وفي لندن كان مؤشر ( FTSE 100 ) قد هبط بنسبة 2.3% مع انتهاءالمضاربة في ذلك اليوم.
Der Standard & Poor’s Composite fiel um 20,5 Prozent,der FTSE 100 um 12,2 Prozent und der Nikkei 225 am darauf folgenden Tag um 14,9 Prozent.
فقد هبط مؤشر ستاندرد آند بورز المجمع بنسبة 20.5%، وهبط مؤشرفاينانشيال تايمز وبورصة لندن 100 بنسبة 12.2%، كما هبط مؤشر نيكي 225بنسبة 14.9% في اليوم التالي.
CAMBRIDGE – In Europa brennt es bereits, warum also nichtnoch ein wenig Öl ins Feuer gießen? Das ist offenbar der Grundgedanke der Europäischen Kommission hinsichtlich der von ihrvorgeschlagenen Finanztransaktionssteuer ( FTS) – der jüngsten Antwort der Kommission auf Europas schwelende Wachstums- und Finanzprobleme.
كمبريدج ـ ما دامت أوروبا واقعة في ورطة عميقة بالفعل، فماالمانع إذن من إضافة بعض المنغصات؟ يبدو أن هذا الفِكر كان وراء ضريبةالمعاملات المالية التي اقترحتها المفوضية الأوروبية ـ آخر استجابةللمفوضية للمشاكل المتفاقمة المتصلة بالنمو والتمويل فيأوروبا.
Zusätzlich soll die FTS die destabilisierende Spekulationauf den Finanzmärkten eindämmen.
فضلاً عن ذلك فإن ضريبة المعاملات المالية من شأنها أن تكبحجماح المضاربة المزعزعة للاستقرار في الأسواق المالية.
Eindringlich gewarnt wurde die Europäische Kommissionbestimmt auch von der Abteilung für Haushaltsfragen des Internationalen Währungsfonds, deren Ökonomen das Für und Wider von FTS sorgfältig dokumentiert haben.
ومن المؤكد أن المفوضية الأوروبية تلقت تحذيراً قوياً منقِبَل إدارة الشئون الضريبية في صندوق النقد الدولي، والذي قام خبراءالاقتصاد التابعون له بفهرسة ودراسة الإيجابيات والسلبيات المترتبةعلى ضريبة المعاملات المالية.
Die freundlichste Interpretation besteht darin, dass die Kommission den Schätzungen und Analysen der Ökonomen schlicht nichtglaubt und die FTS für leichter durchführbar hält als gemeinhinangenommen (das erinnert an die Debatte rund um die Schaffung des Euro).
التفسير الأكثر كرماً هو أن المفوضية لا تصدق ببساطة تقديراتوتحليلات خبراء الاقتصاد، وتنظر إلى ضريبة المعاملات الماليةباعتبارها وسيلة أكثر عملية مما نتصور (وهو السيناريو الذي يستدعي إلىالذهن الجدال الذي أحاط بفكرة إنشاء اليورو).
Es stimmt zwar, dass die lateinamerikanischen Staaten, vorallem die brasilianischen Behörden, mehr Einnahmen aus der Steuerauf Bankabhebungen (eine simple Form der FTS) verzeichneten, alsdie meisten politischen Beobachter für möglich gehaltenhatten.
صحيح أن بعض حكومات أميركا اللاتينية، وخاصة السلطاتالبرازيلية، نجحت في جمع قدر من العائدات من فرض الضرائب على عملياتالسحب من البنوك (النسخة الخام من ضريبة المعاملات المالية) أكبر مماتصور أغلب محللي السياسات أنه ممكن.
Eine andere Möglichkeit der Auslegung ist, dass die Europäer zu dem Schluss kamen, dass die politischen Vorteile einer FTS deren wirtschaftliche Mankos bei weitem übertreffen.
من بين الاحتمالات الأخرى أن يكون الأوروبيون استنتجوا أنالمزايا السياسية المترتبة على ضريبة المعاملات المالية تفوق عيوبهاالاقتصادية.
Oder vielleicht erkennt die Kommission, dass die FTS ihreeigene Einführung aufgrund der Streitigkeiten innerhalb Europasohnehin nicht erlebt und möchte einfach nur politisches Kapital auseinem enorm populären Vorschlag schlagen.
أو ربما تدرك المفوضية أن ضريبة المعاملات المالية سوف تكونفي حكم المتوفاة لدى وصولها، بسبب الخلافات داخل أوروبا، ولكنها تريدببساطة أن تكتسب المزيد من رأس المال السياسي من خلال تقديم اقتراحشعبي إلى حد هائل.
Aber die FTS ist trotz ihrer noblen intellektuellen Herkunft keine Lösung für die Probleme Europas – oder der Welt.
ولكن ضريبة المعاملات المالية، على الرغم من نبالة مقصدهاالفكري، ليست بالحل الناجع للمشاكل التي تعاني منها أوروبا ـ أوالعالم.